《晋书王猛传》原文及译文? 晋书·王猛传 王猛,字景略,北海剧人也,家于魏郡。少贫贱,以鬻畚为业。尝货畚于洛阳,乃有一人贵买其畚,而云无直,自言:“家去此无远,可随我取直。...
英语翻译
晋书·王猛传 王猛,字景略,北海剧人也,家于魏郡。少贫贱,以鬻畚为业。尝货畚于洛阳,乃有一人贵买其畚,而云无直,自言:“家去此无远,可随我取直。”猛利其贵而从之,行不觉远,忽至深山,见一父老,须发皓然,踞胡床而坐,左右十许人,有一人引猛进拜之。父老曰:“王公何缘拜也!”乃十倍偿畚直,遣人送之。猛既出,顾视,乃嵩高山也。 猛瑰姿俊伟。博学好兵书,谨重严毅,气度雄远,细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通是以浮华之士咸轻而笑之。猛悠然自得,不以屑怀。少游于邺都,时人罕能识也。惟徐统见而奇之,召为功曹。遁而不应,遂隐于华阴山。怀佐世之志,希龙颜之主,敛翼待时,候风云而后动。桓温入关,猛被褐而诣之,一面谈当世之事,扪虱来说,旁若没有人。温察而异之,问曰:“吾奉天子之命,率锐师十万,杖义讨逆,为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者何也?”猛曰:“公不远数千里,深入寇境,长安咫尺而不渡灞水,百姓未见公心故也,故此,不至。”温默然无以酬之。温之将还,赐猛车马,拜高官督护,可以跟俱南。猛还山咨师,师曰:“卿与桓温岂并世哉!在这里自可富贵,何为远乎!”猛乃止。 苻坚将有大志,闻猛名,遣吕婆楼招之,一见便若平生。语及废兴大事,异符同契,若玄德之遇孔明也。及坚僭位,以猛为中书侍郎。时始平多枋头西归之人,豪右纵横,劫盗充斥,乃转猛为始平令。猛下车,明法峻刑,澄察善恶,禁勒强豪。鞭杀一吏,百姓上书讼之,有司劾奏,槛车征下廷尉诏狱。坚亲问之,曰:“为政之体,德化为先,莅任未几而杀戮很多,何其酷也!”猛曰:“臣闻宰宁国以礼,治乱邦以法。陛下不以臣不才,任臣以剧邑,谨为明君翦除凶猾。始杀一奸,余尚万数,若以臣不可以穷残尽暴,肃清轨法者,敢不甘心鼎镬,以谢孤负。酷政之刑,臣实未敢受之。”坚谓群臣曰:“王景略固是夷吾、子产之俦也。”于是赦之。 迁尚书左丞、咸阳内史、京兆尹。未几,除吏部尚书、太子詹事,又迁尚书左仆射、辅国将军、司隶校尉,加骑都尉,居中宿卫。时猛年三十六,岁中五迁,权倾内外,宗戚旧臣皆害其宠。尚书仇腾、丞相长史席宝数谮毁之,坚大怒,黜腾为甘松护军,宝白衣领长史。尔后上下咸服,莫有敢言。顷之,迁尚书令、太子太傅,加散骑常侍。猛频表累让,坚竟不许。又转司徒、录尚书事,余如故。猛辞以无功,不拜。 后率诸军讨慕容□,军禁严明,师无私犯。猛之未至邺也,劫盗公行,及猛之至,远近帖然,燕人安之。军还,以功进封清河郡侯,赐以美妾五人,上女妓十二人,中妓三十八人,马百匹,车十乘。猛上疏固辞不受。 时既留镇冀州,坚遣猛于六州之内听以便宜从事,简召英俊,以补关东守宰,授讫,言台除正。居数月,上疏曰:“臣前故此,朝闻夕拜,不顾艰虞者,正以方难未夷,军机权速,庶竭命戎行,甘驱驰之役,敷宣皇威,展筋骨之效,故□俛从事,叨据负乘,可谓恭命于济时,俟太平于今日。今圣德格于皇天,威灵被于八表,弘化已熙,六合清泰,窃敢披贡丹诚,请避贤路。设官分职,各有司存,岂应孤任愚臣,以速倾败!东夏之事,非臣区区所能康理,愿徙授亲贤,济臣颠坠。若以臣有鹰犬微勤,未忍捐弃者,乞待罪一州,效尽力命。徐方始宾,淮、汝防重,六州处分,府选便宜,辄以悉停。督任弗可虚旷,深愿时降神规。”坚不许,遣其侍中梁谠诣邺喻旨,猛乃视事如前。 俄入为丞相、中书监、尚书令、太子太傅、司隶校尉,持节、常侍、将军、侯如故。稍加都督中外诸军事。猛表让久之。坚曰:“卿昔螭蟠布衣,朕龙潜弱冠,属世事纷纭,厉士之际,颠覆厥德。朕奇卿于暂见,拟卿为卧龙,卿亦异朕于一言,回《考盘》之雅志,岂不精契神交,千载之会!虽傅岩入梦,姜公悟兆,今古一时,亦不殊也。自卿辅政,几将二纪,内厘百揆,外荡群凶,天下向定,彝伦始叙。朕且欲从容于上,望卿劳心于下,弘济之务,非卿而谁!”遂不许。其后数年,复授司徒。猛复上疏曰:“臣闻乾象盈虚,惟后则之;位称以才,官非则旷。郑武翼周,仍世载咏;王叔昧宠,政替身亡,斯则成功与失败之殷监,为臣之炯戒。窃惟鼎宰崇重,参路太阶,宜妙尽时贤,对扬休命。魏祖以文和为公,贻笑孙后;千秋一言致相,匈奴吲之。臣何庸狷,而应斯举!不但取嗤邻远,实令为虏轻秦。昔东野穷驭,颜子知其将弊。陛下不复料度臣之才力,私惧败亡是及。且上亏宪典,臣何颜处之!虽陛下私臣,其如天下何!愿回日月之鉴,矜臣后悔,使上无过授之谤,臣蒙覆焘之恩。”坚竟不从。猛乃受命。军国内外万机之务,事无巨细,莫不归之。 猛宰政公平,流放尸素,拔幽滞,显贤才,外修兵革,内综儒学,劝课农桑,教以廉耻,无罪而不刑,无才而不任,庶绩咸熙,百揆时叙。于是兵强国富,垂及升平,猛之力也。坚尝从容谓猛曰:“卿夙夜匪懈,忧勤万机,若文王得太公,吾将优游以卒岁。”猛曰:“不图陛下知臣之过,臣何足以拟古人!”坚曰:“以吾观之,太公岂能过也。”常敕其太子宏、长乐公丕等曰:“汝事王公,如事我也。”其见重如此。 广平麻思流寄关右,因母亡归葬,请还冀州。猛谓思曰:“便可速装是暮已符卿发遣。”及始出关,郡县已被符管摄。其令行禁整,事无留滞,皆这种类型也。性刚明清肃,于善恶尤分。微时一餐之惠,睚□柴之忿,靡不报焉,时论颇从而少之。 其年寝疾,坚亲祈南北郊、宗庙、社稷,分遣侍臣祷河岳诸祀,靡不周备。猛疾未瘳,乃大赦其境内殊死已下。猛疾甚,因上疏谢恩,并言时政,多所弘益。坚览之流涕,悲恸左右。及疾笃,坚亲临省病,问以后事。猛曰:“晋虽僻陋吴、越,乃正朔相承。亲仁善邻,国之宝也。臣没后面,愿不以晋为图。鲜卑、羌虏,我之仇也,终为人患,宜渐除之,以便社稷。”言终而死,时年五十一。坚哭之恸。比敛,三临,谓太子宏曰:“天不欲使吾平一六合邪?何夺吾景略之速也!”赠侍中,丞相余如故。给东园温明秘器,帛三千匹,谷万石。谒者仆射监护丧事,葬礼一依汉大将军故事。谥曰武侯。朝野巷哭三日。 翻译: 王猛字景略,北海郡剧县(今山东寿光县)人,学识广博,好读兵书,谨严稳重严肃坚毅,气概雄强高远,不为琐事萦怀,若不是志趣相投之人,根本不与交往,因为这个原因浮华之士都轻视与嘲笑他。但王猛悠然自得,不把这些放在心上。 苻坚听说了王猛的名望,召见他,一见上一面就如平素知己,谈论历代兴亡大事,好像不一样的符牌却刻有一样的符文一样,所见一样,就如刘备碰见了诸葛亮。当时始平县地方牵强不守法度,任意胡为,抢劫与偷盗纷行,于是就调任王猛为始平县令。王猛到任之初,宣示法令,严刑治理,明察善恶行为,严厉管束地方豪强。因以鞭刑处死一个官史,百姓上诉控告他,相关官员也上奏弹劫,诏令用刑丰将他押送交廷尉立案追究。符坚亲自审问他,说:”当政的根本是以道德感化作为首选,你到任不久却杀人很多,这是多么的残暴啊!”王猛说:”我听说主管一个安宁的国家当用礼治,而治理一个动乱的国家当用法治。陛下不觉得我无能,把政务繁难的县交给我治理,我当为贤明的君主除去凶恶和奸猾之徒。刚杀了一个奸贼,其余的尚有上万,假设陛下觉得我不可以除尽凶暴之徒,维护法律制度,我岂敢不甘心受刑,为我辜负了陛下而谢罪。但因残暴施政的罪名所受的刑罚,我实在不敢承受。”于是苻坚赦免了他。 王猛镇守冀州,苻坚任凭王猛在六个州之内斟酌事势所宜,可自行处理而没有必要上奏,选拔任用才可以杰出者,用来补充关东地区的郡守和县令的缺员,授职后面,只要上报台阁正式行文任命就可以。不久,入朝担任宰相,王猛主管政事公平,流徙放逐了不尽职的官员,选拔隐居和不可以志的人才,重用贤能的人才,对外加强军备,对内崇尚儒学,鼓励督促百姓从事耕织,进行正直和知耻的教育,没有人有罪却不被刑惩的,没有人有才却不被任用的。苻坚曾经悠然地对王猛说:”你日夜勤劳,毫不怠惰,为平日纷繁的政务担忧、辛劳,有了你,我就如周文王得到了姜太公一样,将可以终年悠闲自得了。”王猛就是如此地被看重。 王猛性情刚毅明察清正严肃,针对善与恶特别分明。地位低下时,受人一餐饭这样的小小的恩惠,没有不报答的;怒目相视这样的小小的怨恨,没有不报复的。当时的舆论因为这个原因相当地轻视他
晋书·王猛传 王猛,字景略,北海剧人也,家于魏郡。少贫贱,以鬻畚为业。尝货畚于洛阳,乃有一人贵买其畚,而云无直,自言:“家去此无远,可随我取直。”猛利其贵而从之,行不觉远,忽至深山,见一父老,须发皓然,踞胡床而坐,左右十许人,有一人引猛进拜之。父老曰:“王公何缘拜也!”乃十倍偿畚直,遣人送之。猛既出,顾视,乃嵩高山也。 猛瑰姿俊伟。博学好兵书,谨重严毅,气度雄远,细事不干其虑,自不参其神契,略不与交通是以浮华之士咸轻而笑之。猛悠然自得,不以屑怀。少游于邺都,时人罕能识也。惟徐统见而奇之,召为功曹。遁而不应,遂隐于华阴山。怀佐世之志,希龙颜之主,敛翼待时,候风云而后动。桓温入关,猛被褐而诣之,一面谈当世之事,扪虱来说,旁若没有人。温察而异之,问曰:“吾奉天子之命,率锐师十万,杖义讨逆,为百姓除残贼,而三秦豪杰未有至者何也?”猛曰:“公不远数千里,深入寇境,长安咫尺而不渡灞水,百姓未见公心故也,故此,不至。”温默然无以酬之。温之将还,赐猛车马,拜高官督护,可以跟俱南。猛还山咨师,师曰:“卿与桓温岂并世哉!在这里自可富贵,何为远乎!”猛乃止。 苻坚将有大志,闻猛名,遣吕婆楼招之,一见便若平生。语及废兴大事,异符同契,若玄德之遇孔明也。及坚僭位,以猛为中书侍郎。时始平多枋头西归之人,豪右纵横,劫盗充斥,乃转猛为始平令。猛下车,明法峻刑,澄察善恶,禁勒强豪。鞭杀一吏,百姓上书讼之,有司劾奏,槛车征下廷尉诏狱。坚亲问之,曰:“为政之体,德化为先,莅任未几而杀戮很多,何其酷也!”猛曰:“臣闻宰宁国以礼,治乱邦以法。陛下不以臣不才,任臣以剧邑,谨为明君翦除凶猾。始杀一奸,余尚万数,若以臣不可以穷残尽暴,肃清轨法者,敢不甘心鼎镬,以谢孤负。酷政之刑,臣实未敢受之。”坚谓群臣曰:“王景略固是夷吾、子产之俦也。”于是赦之。 迁尚书左丞、咸阳内史、京兆尹。未几,除吏部尚书、太子詹事,又迁尚书左仆射、辅国将军、司隶校尉,加骑都尉,居中宿卫。时猛年三十六,岁中五迁,权倾内外,宗戚旧臣皆害其宠。尚书仇腾、丞相长史席宝数谮毁之,坚大怒,黜腾为甘松护军,宝白衣领长史。尔后上下咸服,莫有敢言。顷之,迁尚书令、太子太傅,加散骑常侍。猛频表累让,坚竟不许。又转司徒、录尚书事,余如故。猛辞以无功,不拜。 后率诸军讨慕容□,军禁严明,师无私犯。猛之未至邺也,劫盗公行,及猛之至,远近帖然,燕人安之。军还,以功进封清河郡侯,赐以美妾五人,上女妓十二人,中妓三十八人,马百匹,车十乘。猛上疏固辞不受。 时既留镇冀州,坚遣猛于六州之内听以便宜从事,简召英俊,以补关东守宰,授讫,言台除正。居数月,上疏曰:“臣前故此,朝闻夕拜,不顾艰虞者,正以方难未夷,军机权速,庶竭命戎行,甘驱驰之役,敷宣皇威,展筋骨之效,故□俛从事,叨据负乘,可谓恭命于济时,俟太平于今日。今圣德格于皇天,威灵被于八表,弘化已熙,六合清泰,窃敢披贡丹诚,请避贤路。设官分职,各有司存,岂应孤任愚臣,以速倾败!东夏之事,非臣区区所能康理,愿徙授亲贤,济臣颠坠。若以臣有鹰犬微勤,未忍捐弃者,乞待罪一州,效尽力命。徐方始宾,淮、汝防重,六州处分,府选便宜,辄以悉停。督任弗可虚旷,深愿时降神规。”坚不许,遣其侍中梁谠诣邺喻旨,猛乃视事如前。 俄入为丞相、中书监、尚书令、太子太傅、司隶校尉,持节、常侍、将军、侯如故。稍加都督中外诸军事。猛表让久之。坚曰:“卿昔螭蟠布衣,朕龙潜弱冠,属世事纷纭,厉士之际,颠覆厥德。朕奇卿于暂见,拟卿为卧龙,卿亦异朕于一言,回《考盘》之雅志,岂不精契神交,千载之会!虽傅岩入梦,姜公悟兆,今古一时,亦不殊也。自卿辅政,几将二纪,内厘百揆,外荡群凶,天下向定,彝伦始叙。朕且欲从容于上,望卿劳心于下,弘济之务,非卿而谁!”遂不许。其后数年,复授司徒。猛复上疏曰:“臣闻乾象盈虚,惟后则之;位称以才,官非则旷。郑武翼周,仍世载咏;王叔昧宠,政替身亡,斯则成功与失败之殷监,为臣之炯戒。窃惟鼎宰崇重,参路太阶,宜妙尽时贤,对扬休命。魏祖以文和为公,贻笑孙后;千秋一言致相,匈奴吲之。臣何庸狷,而应斯举!不但取嗤邻远,实令为虏轻秦。昔东野穷驭,颜子知其将弊。陛下不复料度臣之才力,私惧败亡是及。且上亏宪典,臣何颜处之!虽陛下私臣,其如天下何!愿回日月之鉴,矜臣后悔,使上无过授之谤,臣蒙覆焘之恩。”坚竟不从。猛乃受命。军国内外万机之务,事无巨细,莫不归之。 猛宰政公平,流放尸素,拔幽滞,显贤才,外修兵革,内综儒学,劝课农桑,教以廉耻,无罪而不刑,无才而不任,庶绩咸熙,百揆时叙。于是兵强国富,垂及升平,猛之力也。坚尝从容谓猛曰:“卿夙夜匪懈,忧勤万机,若文王得太公,吾将优游以卒岁。”猛曰:“不图陛下知臣之过,臣何足以拟古人!”坚曰:“以吾观之,太公岂能过也。”常敕其太子宏、长乐公丕等曰:“汝事王公,如事我也。”其见重如此。 广平麻思流寄关右,因母亡归葬,请还冀州。猛谓思曰:“便可速装是暮已符卿发遣。”及始出关,郡县已被符管摄。其令行禁整,事无留滞,皆这种类型也。性刚明清肃,于善恶尤分。微时一餐之惠,睚□柴之忿,靡不报焉,时论颇从而少之。 其年寝疾,坚亲祈南北郊、宗庙、社稷,分遣侍臣祷河岳诸祀,靡不周备。猛疾未瘳,乃大赦其境内殊死已下。猛疾甚,因上疏谢恩,并言时政,多所弘益。坚览之流涕,悲恸左右。及疾笃,坚亲临省病,问以后事。猛曰:“晋虽僻陋吴、越,乃正朔相承。亲仁善邻,国之宝也。臣没后面,愿不以晋为图。鲜卑、羌虏,我之仇也,终为人患,宜渐除之,以便社稷。”言终而死,时年五十一。坚哭之恸。比敛,三临,谓太子宏曰:“天不欲使吾平一六合邪?何夺吾景略之速也!”赠侍中,丞相余如故。给东园温明秘器,帛三千匹,谷万石。谒者仆射监护丧事,葬礼一依汉大将军故事。谥曰武侯。朝野巷哭三日。 翻译: 王猛字景略,北海郡剧县(今山东寿光县)人,学识广博,好读兵书,谨严稳重严肃坚毅,气概雄强高远,不为琐事萦怀,若不是志趣相投之人,根本不与交往,因为这个原因浮华之士都轻视与嘲笑他。但王猛悠然自得,不把这些放在心上。 苻坚听说了王猛的名望,召见他,一见上一面就如平素知己,谈论历代兴亡大事,好像不一样的符牌却刻有一样的符文一样,所见一样,就如刘备碰见了诸葛亮。当时始平县地方牵强不守法度,任意胡为,抢劫与偷盗纷行,于是就调任王猛为始平县令。王猛到任之初,宣示法令,严刑治理,明察善恶行为,严厉管束地方豪强。因以鞭刑处死一个官史,百姓上诉控告他,相关官员也上奏弹劫,诏令用刑丰将他押送交廷尉立案追究。符坚亲自审问他,说:”当政的根本是以道德感化作为首选,你到任不久却杀人很多,这是多么的残暴啊!”王猛说:”我听说主管一个安宁的国家当用礼治,而治理一个动乱的国家当用法治。陛下不觉得我无能,把政务繁难的县交给我治理,我当为贤明的君主除去凶恶和奸猾之徒。刚杀了一个奸贼,其余的尚有上万,假设陛下觉得我不可以除尽凶暴之徒,维护法律制度,我岂敢不甘心受刑,为我辜负了陛下而谢罪。但因残暴施政的罪名所受的刑罚,我实在不敢承受。”于是苻坚赦免了他。 王猛镇守冀州,苻坚任凭王猛在六个州之内斟酌事势所宜,可自行处理而没有必要上奏,选拔任用才可以杰出者,用来补充关东地区的郡守和县令的缺员,授职后面,只要上报台阁正式行文任命就可以。不久,入朝担任宰相,王猛主管政事公平,流徙放逐了不尽职的官员,选拔隐居和不可以志的人才,重用贤能的人才,对外加强军备,对内崇尚儒学,鼓励督促百姓从事耕织,进行正直和知耻的教育,没有人有罪却不被刑惩的,没有人有才却不被任用的。苻坚曾经悠然地对王猛说:”你日夜勤劳,毫不怠惰,为平日纷繁的政务担忧、辛劳,有了你,我就如周文王得到了姜太公一样,将可以终年悠闲自得了。”王猛就是如此地被看重。 王猛性情刚毅明察清正严肃,针对善与恶特别分明。地位低下时,受人一餐饭这样的小小的恩惠,没有不报答的;怒目相视这样的小小的怨恨,没有不报复的。当时的舆论因为这个原因相当地轻视他
泰山赋
郇如启
岩裂地沉,渐成川堑;风蚀海退,遂有泰山。凝五千载之浸淫,覆廿亿年之云烟。毓秀钟灵,揽物华之天宝;藏龙卧虎,拥阆界之桃源。巍巍哉,位尊五岳之首;坦坦乎,并容三教之贤。洵乃汲日月之精粹,育泰山于仙缘。纳乾坤之泽润,佑生灵于衍繁。
观夫泰山威壮,岱宗固磐。吞西华之岳,亘齐鲁之巅。雄霸于华北,势压于群山。眺大海之远影,观黄河之扬帆。层峦嵯峨,宛鬣鬃以长啸;凌空高耸,若尘霾而高瞻。碑碣石刻,亭榭回环。林隐飞瀑,莺鸣谷川。汇沧桑于厚典,映气象于万千。吐杂花兮馥郁,结雾凇兮奇观。腾云雨乎梦幻,染枫叶乎霞丹。追逐云景,立顶以赏仙苑;陶冶情性,处巅而弹风弦。谷宽则清风荡荡,壑深则碧溪潺潺。风劲松吼,犹秦皇之挥剑;驰云腾雾,隐汉帝之烽烟。夫其容恢弘,透傲骨;包静穆,露仙颜。展厚重之气,结雄浑之缘。势镇峦畴,巩江山以国泰;畅达霄殿,佑年丰而民安。于是孟子感慨:登泰山兮小天下;司马击节:轻鸿毛兮重泰山。
至若携手凝情,清风作伴。感峭壁之艰,克云梯之险。赏九霄峰之飞云,矗三天门而浮幻。立于岱顶,漫阅仙卷。天门敞开,俗念斩断。欣跃云海,唤旭日以冉升;穿梭古群,怀寺庙于故典。佛光耀威,梵音悠颤。慧泉清澈,参王母池以心安;香火缭绕,拜灵岩寺而元善。遂乃慨地敦厚,铭普照寺以吉言;感天尚高,立玉皇顶而放眼。览金刚经之摩刻,品味渊博;嗅晒经石之馨香,感怀悠远。祈寿于碧霞祠,求兴于天贶殿。采晚霞以披肩,掬玉盘而洗面。解金带以宿寝,捧日出而偿愿。继而敞胸襟,放鸿雁。拂苍穹之玄语,仰不疚愧;听河岳之妙音,俯不媚献。聚灵山之韵,仍然虚怀;集涛谷之飙,赫然横贯。惟应天府圣境,静喧随缘;天上人间,尽洒浪漫。
尔其璀璨人脉,清华泰山。志士遥祭岱宗,祈求康健:王侯恭拜岱岳,告佑泰安。求局稳以封禅,祈承嗣之永年。秦风横旋,建社稷于一统;汉韵致雅,筑禹甸于坚磐。唐王雄势大度,宋帝羸弱维艰。雄霸海洋,明皇开放以播远;夜郎自大,清帝作茧而倒悬。翠柏作证,岱岳明瞻。水载舟兮防搁浅,民擎天兮如泰山。唤雨呼风,泰山顺民所盼;保疆守土,岱宗守卒所牵。由是为民请命,不乏勇男。泰山石敢当兮,一腔大义;盘古化尊首兮,九宅平安。自此万物祥和,四海梦圆。观汗青之演变,佑华夏之黎元。
嗟夫!四季交叉替换,钦泰山之神威;五岳独尊,佩岱宗之善念。为民为国,责任重于泰山;涉公涉私,职守在于决断。尔则世相纷,风云卷。懦夫偷生以利己,形似鸿毛;壮士赴死而为民,状如岳殿。壮哉!负栋梁之任,谁堪比肩;扬振兴之帆,追梦致远。盛哉!依指航之北斗,心亮胸宽;若稳固之泰山,志坚难憾!
泰山赋 全文
泱泱中华阔域,浩浩名山大川,山莫大于泰山,亦莫古于岱岳。既无华山之险,又逊衡山之秀,亦无嵩山之争,更少恒山之奇。形态峻拔高大,品德令人仰止。千里风光鲁望,万里黄河北瞻;诸山知其峻极,五岳独享尊严。 盘古开天辟地,历代帝王膜拜,国家昌盛福祉,天人合一文明。 夫登山者,必祭岱庙。红门御道,登山中轴,盘桓而上,帝王封禅;神山庙布,圣人墨客,登山临水,赋词抒怀;盛景吟诗,妙处题文,古韵贯路,书法通达。一天门起,盘路上登,跃中天门,攀南天门;通天之路,豁然开朗,天庭仙界,昭然若现。 红门宫前一天门,孔子登临圣山禅;冬青
红绿掩映牡丹艳;古意盎然似成仙,晨曦辉映半面山。
扶摇直上万仙楼,双廊琉璃飞重檐;帝王登山谢恩处,泰山群仙聚会宴;青雾缭绕三义柏,断崖跌宕桃花涧。北望天门高境挂,斗母临溪顺势安;洞天福地秀蔚然,景致沐风月无边;古槐巨枝欲伏地,丝竹奏鸣飞龙涧。天外神斧劈山岩,佛经摩崖经石篇;金刚经文盘石现,风雨剥蚀几千年;北周灭佛四法难,半页经文亦难全。 山道蜿蜒尤蛟龙,千年古柏耸两边;树冠交叉互依联,绿色隧道柏洞延;蔽日遮天若日下,清风徐来沐身倦。乾隆御题壶天阁,十峰岭下一线天;壶天日月开灵境,盘路风云入翠间;拥碧接天一席地,壶中窥天欲升仙。峰回路转回马岭,乾隆登封赋诗叹;传是真宗回马处,当年来为天书奠;半途而废宋真宗,踌躇满志梦难圆。峻岭阔谷中天门,楼阁簇拥山程半;突兀俏丽中溪山,日出晚霞收眼帘;巍峨伸展凤凰岭,傲徕雄姿视半天。 忽逢坦途悠幽处,青山四围繁华现;下临绝涧桃花景,武中奇题玉液泉;石笋如剑斩云天,叠嶂横卧石相衔。
山谷深幽云步桥,林木茂盛云雾连;沟深谷彻临断崖,石壁挺立似刀斩;御帐坪间腾真龙,溅珠迸翠化雾漫。秦松挺秀五松亭,真命天子御封禅;惊雷瓢泼山洪漫,始皇跪地巨松揽;树神护驾雷雨停,五大夫松皇命挽。万株古松峰对峙,苍翠蓊郁穷岱山;天风莽荡舞龙吟,层层叠叠松柏联;长松入云冲霄汉,云映松影绝壁嵌。 高阜之上立天梯,双崖夹道十八盘;石路陡绝倒云梯,仰视天门入云端;开山龙门慢十八,不紧不慢十八连。巨岩悬空紧十八,佛头侧枕慈笑颜;俯瞰足下五千丈,云端拔地冲霄汉;盘径窄陡穷处见,天际盛景隙中观。悬天一街雾萦绕,凭栏远眺天景灿;泰山绝顶天柱峰,黄河金带嵌平原;日出东方众山小,凌云壮志宏图展。 嗟夫!境由天工混沌始,地以人著古贤圣;登东山而小鲁,登泰山而小天下。 叹曰: 自古华山一条道,泰山怀阔路几条;纵有雄心沐岱宗,万般景致难书描。山下四季且分明,泰顶三春皆料峭;雾凇晶莹似白玉,层峦叠峰太古遥;雄鹰难过千仞崖,飞瀑落潭夕阳照;普度众生庵祠寺,佛光普照释儒道;朝露皑霜观日出,俯瞰齐鲁凌苍昊。

不是凌雁子是凌雁,扮演者是刘梦珂
刘梦珂在剧中饰演的新中国女外交官凌雁反而一名虚构人物。虽说如此,凌雁这个角色“担子”却不小。她串联起了一系列新中国重要外交事件:新中国成立后她多次陪同总理出席外交活动是新中国外交战线上的重要见证者。
不是凌雁子是凌雁,扮演者是刘梦珂。
刘梦珂,内地女演员、主持人、歌手。
往年,出演电视剧版《北京遇上西雅图》搭档吴秀波、杜江、霍思燕,在这当中饰演静香一角。同年,主演电影《疯狂的拳头》饰演宝娜(并列女一号),搭档知名演员刘承俊。
往年,主演电视剧《特战英雄榜》,饰演女一号冷姗,与张铎上演战火柔情。
往年,出演由张天爱、张若昀主演的电视剧《爱情进化论》。
往年9月19日,主演的历史、外交题材电视剧《外交风云》播出。
寒窑赋
(宋)吕蒙正
盖闻天有不测风云,人有旦夕祸福。
蜈蚣百足,行不如蛇;雄鸡两翼,飞不如鸦。
马有千里之能,非人力不可以自往;人有凌云之志,非时运不可以自通。
文章盖世,孔子厄于陈菜;武略超群,姜公钓于渭水。
颜渊命短,原非凶恶之徒;盗跖延年,岂是善良之辈?
尧舜圣明,却生不肖之子;瞽鲧愚顽,反有大孝之男。
张良原是布衣,萧何曾为县吏。
晏子无五尺之躯,封为齐国宰相;孔明无缚鸡之力,拜作蜀汉军师。
霸王英雄,难免乌江自刎;汉王柔弱,竟有江山万里。
李广有射虎之威,到老无封;冯唐有安邦之志,一生不遇。
韩信未遇,乞食瓢母,受辱跨下,及至运通,腰系三齐之印;
白起受命,统兵百万,坑灭赵卒,但凡是时衰,死于阴人之手。
是故人生在世,富贵不可以淫,贫贱不可以移。
才疏学浅,少年及第登科;满腹经纶,皓首仍居深山。
青楼女子,时来配作夫人;深闺娇娥,运退反为娼妓。
窈窕淑女,却招愚莽之夫;俊秀才郎,反配粗丑之妇。
蛟龙无雨,潜身鱼鳖之中;君子失时,拱手小人之下。
衣敝缊袍,常存礼仪之容;面带忧愁,每抱怀安之量。
时遭不遇,只宜安贫守份;心若不欺,肯定扬眉吐气。
初贫君子,已成天然骨格;乍富小人,不脱贫寒肌体。
有先贫而后富,有老壮而少衰。
天不可以时,日月无光;地不可以时,草木不生;水不可以时,风浪不平;人不可以时,利运不通。注福注禄,命里已具体安排定,富贵谁不欲?人若不依根基八字,岂能为卿为相?
昔居洛阳,日乞僧食,夜宿寒窑。思衣则不可以遮其体,思食则不可以饱其饥。夏日求瓜,失足矮墙之下;冬日取暖,废襟炉火之中。上人憎,下人厌,人道吾贱也。非吾贱也,此乃时也,运也,命也。
今在朝堂,官至极品,位居三公。鞠躬一人之下,列职万人之上。拥挞百僚之杖,握斩鄙吝之剑。思衣则有绫罗绸缎,思食则有山珍海味。出则有虎将相随,入则有佳人临侧。上人趋,下人羡,人道吾贵也。非吾贵也,此乃时也,运也,命也。
嗟呼!人生在世,富贵不可尽恃,贫贱不可尽欺。听由天地循环,周而复始焉。
二、注释:
尧舜为古代明君。古人传说尧之子丹朱、舜之子商均都是不肖之子。这样,尧将帝位传给了以孝著称的舜,而舜也会帝位传给了治水有功的禹。
古人传说瞽之子为舜,瞽是个盲人,舜的母亲去世后,瞽续娶,继母生弟名叫象。舜生活在“父顽、母嚣、象傲”的家庭环境里,父亲心术不正,继母两面三刀,弟弟桀骜不驯,哪些人串通一气,必欲置舜于死地而后快;然而,舜对父母不失子道,十分孝顺,与弟弟十分友善,多年如一日,没有丝毫松懈,甚至懒惰。舜在身世如此不幸,环境如此恶劣的情况下,表现出的非凡品德受到了众人的称颂。
古人传说鲧之子为禹,尧时,洪水为害,尧命鲧去治水。鲧用堵塞的办法治水,结果致使洪水泛滥,被杀。禹汲取教训,采取疏导的办法治水,终于制服了洪水。治水这个时间段,还三过家门而不入,受到百姓拥戴。禹后传位给子启,开启了我们国内“家天下”的历史。
北宋宰相吕蒙正,洛阳人,幼年贫苦,孜孜好学。宋太宗、真宗两朝,他曾三居相位,封昭文馆大学士、太子太师、蔡国公。真宗景德二年辞归洛阳,在伊水上流建宅,木茂竹盛,后世称吕文穆园。
吕蒙正年少丧家,尊先父遗嘱变卖家产,寄于尼姑庵中学习佛家经典。久而久之,尼庵寺的住持启动嫌恶吕蒙正,吕蒙正只好流落街头,以乞食为生。夜晚就在洛阳城外的破窑内休息睡觉。
传说有一天太白金星给他托梦说:当年相爷之女刘月娥已经在城中奉旨搭建彩楼招亲,他们有前世因缘,让他前去领亲。吕蒙正醒后,想清楚事情真相就前去看。果然刘府有人在绣楼之上欲抛绣球,以定终身。刘月娥因是奉旨出嫁,又没在绣楼之下发现自已的意中人,就有意或恶意将绣球投向台下的一个乞丐,想给些银子打发此人后,处理奉旨出嫁一事。而此人正是吕蒙正。吕蒙正前去认亲,相爷见到他的模样,十分生气,就吩咐下人给他一百两银子打发他走,不然就打断他的双腿。吕蒙正不答应。这个时候刘月娥也到堂前看热闹,看出吕蒙正举手投足当中有股才气,以后必成大器,于是不顾家人反对与吕蒙正一同寄宿破窑。
吕蒙正不忍千金小姐与他一同受苦,而小姐却劝他多读诗书以便日后能有一番作为。一日,吕蒙正讨得一条黄瓜,在桥头之上欲切成两半,一半已用一半分与夫人,却失手掉于水于。吕对天长叹:天欲诛我,我何能生?万念俱灰,跳入河中。但却没有被淹死。在岸边晕迷之际,隐约听得有人告诉他说:你已苦尽甘来,即日可进京赶考必中头名。
吕蒙正因年少于僧院长大,熟读各部经书,深得佛学精髓。唯他考试试卷与众不一样,没有长篇大论,却抓住佛学悟“空”受“苦”的道理,看淡一切名利。他的言论受到大学士的赏识,果然金榜题名,位列三公。
因为受传统观影响太深,有人觉得吕蒙正的思想过于保守消极,因为这个原因吕蒙正的不少文章典籍都已失传。在《宋.吕文穆公传》中,这首《破窑赋》被公认是吕蒙正的经典之作。吕当初从而文教化太子,传说中太子(真宗)年少时目中没有人,没有哪个太师敢当面教训太子。而太子读过此文后,一改常态,此后常虚心向他人请教,最后成为真宗皇帝。
文中列举了自古以来很多名人各自不同的命运和磨难,摆事实讲道理,十分巧妙地把太子这样的傲慢的态度将要导致的后果引喻出来。可以这么说,吕蒙正不单单是太子的老师,也是天下学子的老师啊。
吕蒙正,宋朝宰相,幼时被父遗弃,受尽人间贫寒冷眼,曾与母同住寒窑,以乞讨为生。后发奋读书,最后官至极品。从被人鄙视到被人高眼,深感天道无常、人情冷暖,故作“破窑赋”。文章中尽管有过分认命的观点,但确有很多醒世恒言。劝君常读破窑赋,从此莫要看人低。
玉箸落春镜,坐愁湖阳水。
闻与阴丽华,风烟接邻里。
青春已复过,白日忽相催。
但恐荷花晚,令人意已摧。
相思不惜梦,日夜向阳台。
赏析:全诗以自代内赠的口吻,遥想妻子对出门远游的丈夫思念之情。前四句描写对丈夫行程的关怀,中四句感叹青春岁月在离居中的消逝,末二句抒发对丈夫的朝思暮想、魂梦牵系。湖阳,县名,在今河南唐河县南湖阳镇。阴丽华,汉光武帝后,南阳新野人。自新野至湖阳,道里远近,不及百里,故云“风云接邻里”。阳台,宋玉《高唐赋》中地名,在巫山,多代指所思之人所在之地。
寄远》是唐代伟大诗人李白创作的组诗作品,组诗数量一本作十一首,一本作十二首。作品表达的主要是作者远行时对家乡和亲人的思念之情,其抒发的思念之情既执着又苦涩,具有鲜明的形象性和强烈的感染力。
孔子说老子“其犹龙焉”;传说活了其母亲怀他九九八十一天才出生,活了200多岁,修道成仙,太上老君是他的第十八个化身。玄之又玄,然而,史书中的老子,实际上很真实。
老子其人
《史记·老子韩非列传》老子者,楚苦县厉乡曲仁里人也,姓李氏,名耳,字聃,周守藏室之史也。
老子的简历:
姓名:李耳, 字:聃;花名:老子 ;国籍:楚国
贯籍:楚国苦县历乡曲仁里乡,今安徽亳州涡阳县。
职业一:周天子国家图书馆馆长。
职业二:神仙
创业经历:开发了道家学派,产品有《道德经》
老子其事
传说老子母亲怀了九九八十一天身孕,从腋下将他产出,老子一生下来就是白眉毛白胡子,于是被人起了个花名叫做老子,感觉他还是很喜欢这个名字。
老子生活在春秋时期,曾在周国都洛邑任藏室史(基本上等同于国家图书馆馆长)。他博学多才,孔子周游列国时曾到洛邑向老子问礼。
史书记载:孔子适周,将问礼于老子。老子曰:“子所言者,其人与骨皆已朽矣,独其言在耳。且君子得其时则驾,不可以其时则蓬累而行。吾闻之,良贾深藏若虚,君子盛德容貌若愚。去子之骄气与多欲,态色与淫志是皆无益于子之身。吾故此,告子,若是罢了。”孔子去,谓弟子曰:“鸟,吾知其能飞;鱼,吾知其能游;兽,吾知其能走。走者可以为罔,游者可以为纶,飞者可以为矰。至于龙,吾不可以知其乘风云而上天。吾今日见老子,其犹龙邪!”
翻译的大约意思是,孔子游学向老子请教学问,特别想要获悉一部分周公的理论礼。老子说:周礼呢,就像周公一样,明存实亡,我们不聊他,来说说君子如何治国和处世吧,君子做人大智若愚,商人经商要懂得韬晦,故此,我的见识就两个字“无为”。
孔子研究完老子的思想后跟学生说,天上飞的,水里游的,地上爬的,我们都可以了解他们的,而且,能弄来研究一下美食(玩笑),但是,老子的思想呢, 像龙一样乘风驾云,有点邪性,不敢说能弄懂。
实际上孔子晚年研究周易,最后在七十岁做到了“从心所欲不逾矩”是和老子一样了解到道的,只是他们殊路同归罢了,故此,说大道是相通的。
孔子虽然通过研究了解道,但并没有跟学生讲,故此,才会有子贡的感叹,夫子的史、书、礼仪等文章都可以了解,但是,姓与天道,他不跟我们讲啊。
子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。
夫子不讲是因为,可以对话的老不在了,能领悟道的颜渊也不在了,其它学说都不被诸侯接受,天道说出可能连学生也不无理解,故此,说了也没用,加上也不会有学生来问,那就不说了。
老子也是有同样的疑惑的迷茫,故此,他辞去周王朝的工作后,一头青牛出西关,被逼急了才把领悟的道简短地写了五千字,于是就有了《道德经》。
老子出关后面的踪迹,除了西秦在民间有一部分传说外,史书上就再也没有确切的足迹。网络在线有人说,老子修道成仙后,孔子死后,化名现世,预测未来;还说老子有后人出世当官,思想和儒学,道不一样不相为某,实际上儒家一直都很包容,道家更是与世无争。这些都是没有史料作证,凭空猜测的观点。
孟子说;天下之言,不归杨,即归墨。讲的是学术流行程度,不是攻城略低你死我活,其实后世人心里,学儒出世不成,回过头来深造念书老子,读庄子,儒道的思维和学说是同时在我们的身体、言行和内心世界并行的。非要说是儒道之争,只可以说是沽名钓誉的行为。
子曰:道不远人,人之为道而远人,不可以为道。意思是道在别个人身上,不分尊卑和学派,你要是以尊卑和学派来强行说道,那个道不是真的道。
目前人称老子,即是粗口的我
盘古开天辟地
原文:
天地浑沌如鸡子。盘古生在这当中。万八千岁。天地开辟。阳清为天。阴浊为地。盘古在这当中。一日九变。神于天。圣于地。天日高一丈。地日厚一丈。盘古日长一丈。如此万八千岁。天数极高。地数极深。盘古极长。故天去地九万里。后乃有三皇。
首生盘古。垂死化身。气成风云。声为雷霆。左眼为日。右眼为月。四肢五体为四极五岳。血液为江河。筋脉为地里。肌肉为田土。发为星辰。皮肤为草木。齿骨为金石。精髓为珠玉。汗流为雨泽。身之诸虫。因风所感。化为黎甿。
翻译:
远古时,没有天也没有地,到处是混混沌沌的漆黑一团,可就在这黑暗之中经过了一万八千年,却孕育出了一个力大无穷的神,他的名字叫盘古。
盘古醒来睁开眼一看,什么也看不见,于是拿起一把神斧怒喊着向四周猛劈过去。 那轻而清的东西都向上飘去,形成了天,重而浊的东西向下沉去,形成了地。盘古站在天地中间,不让天地重合在一起。天每日都在增高,地每日都在增厚,盘古也随着增高。这样又过了一万八千年,天变得极高,地变得极厚,可是盘古也累倒了,再也没有起来。
盘古的头化做了高山,四肢化成了擎天之柱,眼睛变成太阳和月亮,血液变成了江河,毛发肌肤都变成了花草,呼吸变成了风,喊声变成了雷,泪水变成了甘霖雨露滋润着大地。
盘古创造了天地,又把一切都献给了天地,让世界变得丰富多采,盘古成为了最伟大的神。
©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!
以上就是本文《晋书王猛传》原文及译文,泰山赋全文及译文?的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文《晋书王猛传》原文及译文,泰山赋全文及译文?和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/82256.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
《晋书王猛传》原文及译文? 晋书·王猛传 王猛,字景略,北海剧人也,家于魏郡。少贫贱,以鬻畚为业。尝货畚于洛阳,乃有一人贵买其畚,而云无直,自言:“家去此无远,可随我取直。...
英语翻译
初心可鉴是什么意思? 初心可鉴就是指:最初的梦想真实可鉴的意思。 1、鉴是“表达、表达”的意思。 2、原句:皇天后土,实鉴此心,背义忘恩,天人共戮。 3、翻译:我的赤子之心、我的忠诚...
英语翻译
如何用手机QQ翻译英文? 1.点击打开手机QQ图标, 2.在QQ主页面,点击右上角+号, 3.在弹出的菜单栏点击扫一扫, 4.在扫一扫界面,点击翻译, 5.点击白色圆功能按钮,拍下需翻译的文字, 6....
英语翻译
big huge large区别? biglargehuge 区别是 big和large在表达,尺寸、大小和数量上没有区别。big和large一般表示,超越了正常的大小、高度、重量和长度,如a large house,a big garden。 big含有“重要的”的...
英语翻译
“房地产”英文? “房地产”翻译成英文是:real estate。具体解释: 1、real英 [ˈri:əl] 美 [ˈriəl, ril] adj.真的,真实的,现实的,其实的,真诚的。adv.真正,实在,确实地。n.实在,现实,实数...