《桃花源诗》的全文翻译? 桃花源诗 译文 秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山。桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹渐渐湮没,如...
英语翻译
桃花源诗 译文
秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山。桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹渐渐湮没,如桃花源之路于是荒芜废弃了。桃花源人相互勉励督促致力农耕,日出而作日落而息。桑树竹林垂下浓荫,豆谷类随着季节种植,春天收取蚕丝,秋天收获了却不需要交赋税。荒草阻隔了与外界的交通,鸡和狗相互鸣叫。祭祀还是先秦的礼法,衣服没有新的款式。儿童纵情随意的唱着歌,老人欢快的来往游玩。草木茂盛使人认识到春天来临,天边暖和了;树木凋谢使人清楚寒风猛烈,秋冬之季到了。虽然没有记载岁时的历书,但四季自然转换,周而成岁。生活欢乐得很,还有哪些用得着操心?桃花源的奇迹隐居了五百多年。今日却向世人敞开桃花源神仙般的境界。桃花源中的淳朴风气和人世间的浇薄人情本源不一样,一时显露的桃花源又深深地隐藏起来了。试问世俗之士,又应该如何能清楚尘世之外的事?我愿驾着清风,高高飞去,找寻与我志趣相投的人。
扩展资料:
桃花源诗
[ 宋 ] 梅尧臣
原文:
鹿为马,龙为蛇,凤皇避罗麟避罝。
天下逃难不了解数,入海居岩皆是家。
武陵源中深隐人,共将鸡犬栽桃花。
花开记春不记岁,金椎自劫博浪沙。
亦殊商颜采芝草,唯与少长亲胡麻。
岂意异时渔者入,各各因问人闲赊。
秦已非秦孰为汉,奚论魏晋如割瓜。
英雄灭尽有石阙,智惠屏去无年华。
俗骨思归一相送,慎勿与世言云霞。
出洞沿溪梦寐觉,物景都失同回槎。
心寄草树欲复往,山幽水乱寻无涯。
出自于东晋陶渊明《桃花源记》原文及译文:“复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。”
文征明桃花源记的释文是一篇对桃花源记中各自不同的符号、象征意义的。文中具体了桃花源记中所提到的桃花、飞鸟、鱼、鹿等形象的寓意,探讨了文中所蕴含的思想和价值观。桃花源记是一篇意蕴深入透彻的文学作品,这当中的各自不同的符号与象征意义是不可忽视的部分。文征明的释文为我们处理了桃花源记中不少符号的困惑,帮我们更好地理解文中表达的思想和美学意境。除开这点桃花源记也被觉得是一篇象征乌托邦社会的文学作品,不少中国文学爱好者对其进行了深入探讨。
《桃花源记》不是文征明写的是陶渊明写的。
桃花源记翻译请看下方具体内容:
东晋太元年间,武陵有一个人以捕鱼为生。有一天他沿着溪水划船而行,忘记了路有多远,忽然碰见一片桃花林,在小溪两岸的几百步之内,中间没有其它树木,花草鲜嫩美丽,地上的落花繁多交杂,渔人对这一感到很诧异。他继续往前走,想要走到林子的尽头。
桃花林的尽头就是溪水的源头,渔人发现了一座小山,山上有一个小洞口,洞子里面隐隐约约透着点光亮。渔人便下了船,从洞口走了进去。最启动很狭窄,只可以容得下一人通过。又行走了几十步,突然变得明亮开阔了。渔人眼前这片土地平坦宽广,房屋排列得很整齐,还有肥沃的田地、美丽的池塘,还有桑树、竹子这种类型的植物。田间小路四通八达,鸡鸣狗吠的声音此起彼伏。大家在田间来来时常耕种劳动,男女的穿戴全都与桃花源以外的人一样。老年人和小孩儿,都怡然并自得其乐。
这里的人看见了渔人,感觉很惊讶,问他是从哪里来的。渔人都一一作了回答。这里的人便邀请他到家中做客,摆了酒、杀了鸡用来款待他。村子里面面的其他人听说来了这么一个人,全都来打听消息。他们自己说他们的先祖是为了躲避秦朝时期的战乱,率领妻儿乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此他们再没有人出去了,故此,和外面的人隔绝了一切往来。村子里面的人问渔人现现目前是什么朝代,他们不清楚有汉朝,更不需要说魏、晋两朝了。渔人把自己清楚的全部事都一一说了出来,村民们听了都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人邀请前往自己的家中,都拿出自己的美酒佳肴来款待他。渔人停留了几日后,就向村子里面的人告辞。村子里面的人告诉他:“这里的情况划不来对外面的人说啊。”
渔人出来后面,找到了自己的船,就沿着来时的路回去,处处都做了记号。他到了郡城武陵,就去拜见太守,说了自己的这番经历。太守马上派遣人员跟随他去,找寻渔人先前作的记号,最后迷路了,后来再也没有找到通往桃花源的路了。
南阳有一个叫刘子骥的人是一个高尚的读书人,他听到了这个消息,很愉快地计划着去桃花源。但没有达到,不久后就病死了,后来就再也没有探访桃花源的人了。
“世传桃源事,多过实际上”翻译世上所传的桃花源这件事,不少都夸大其词。“世传桃源事,多过实际上”出自《和桃源诗序》,苏轼的这篇诗序中,一个方面驳斥了过去把桃花源蒙上一层神秘色彩的错误,另外一个方面把桃花源和仇池、青城、菊水并举寄托了他对这里的一山一水的由衷赞许。
苏轼与众不一样,他对桃花源的存在表示了怀疑,这是指桃花源那样的社会,而不是指桃花源这个风景区。先于苏轼的唐代韩愈也表示过怀疑,他在《桃源图诗》里开笔就写道:“神仙有无何渺茫,桃源之说诚荒唐”,根本不相信有桃花源的存在。但是他没有提出更多的按照加发否定只有苏轼把否定传说中的桃花源存在的理由说得很充分。
注释
太元:东晋孝武帝的年号(376-396)
武陵:郡名,目前湖南常德市一带。
为业:把……作为职业,以……为生。为:作为。
缘:沿着,顺着。
行:前行,走。
远近:偏义复词,仅指远。
忽逢:忽然碰见。逢:碰见,碰见。
夹岸:溪流两岸。
杂:别的,其他的。
芳草鲜美:花草鲜嫩美丽。芳:花;鲜美:鲜艳美丽。
落英:落花。一说,初开的花。
缤纷:繁多的样子。
甚:很,很。
异之:即“以之为异”,对见到的情况感到诧异。异,意动用法,形作动,以……为异,对……感到惊异,觉得……是奇异的。之,代词,指见到的情况。
复:继续。
前:名词活用为状语,向前。(词类活用)
欲:想要。
穷:形容词用做动词,穷尽,走到……的尽头。
林:代指桃花林。
林尽水源:林尽于水源,意思是桃林在溪水发源的地方就到头了。尽:消失(词类活用)
便:于是,就。
得:发现。
仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。
若:好像……似的。
舍:舍弃,丢弃,文中指离开。
初:起初,一开头。
才通人:仅容一人通过。才:副词,仅。
复:又,再。
行:行走。
豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得开阔明亮的样子。然,……的样子。豁然:形容开阔的样子;开朗:开阔明亮。
平:平坦。
旷:开阔;宽阔。
屋舍:房屋。
俨(yǎn)然:(古今异义)古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。
之:这。
属:类。
阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。
鸡犬相闻:(村落间)可以相互听到鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以相互听到。
种作:指世代耕种劳作的人。
衣着:穿着打扮。
悉:全,都。
外人:指桃花源以外的世人。(有更好的翻译:另外一个世界的人,因为桃花源人从秦到晋一直与世隔绝)
黄发垂髫(tiáo):指老人和小孩。黄发,古时觉得老人头发由白转黄是长寿的象征,这指老人。垂髫,古时小孩不扎结头发,头发下垂,这里指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。
并:都。
怡然:愉快、高兴的样子。
乃大惊:于是很惊讶。乃:于是,就。大:很,很。
压根:从……地方来。
具:具体地。
之:代词,指代桃源人所问一下题。
要(yāo):通“邀”,邀请。(通假字)
咸:副词,都,全。
问讯:打听消息。
云:说。
先世:祖先。
率:率领。
妻子:(古今异义)古义:指妻子、儿女。“妻”“子”是两个词,不是现代汉语的“妻子”今义:男子的配偶。
邑人:同县的人
绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。 今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。 绝:隔绝。
复:再,又。
焉:兼词,基本上等同于“于之”,“于此”,从这里。
遂:于是。
间隔:隔断,隔绝。
今:目前。
乃(乃不了解有汉的乃):竟然。
不管:不要说,(更)没有必要说。“无”“论”是两个词,不一样于目前汉语的“不管”(古今异义)。
为:对、向。
具言:具体地说。
所闻:指渔人所清楚的世事。闻:清楚,听说。
叹惋:感叹,惋惜。
余:其余,剩下。
延至:邀请前往。延,邀请。
至:到。
停:停留。
辞:辞别。
去:离开。
语:告诉。
不够:划不来。(古今异义)
为:介词,向、对。
既:已经。
便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。
处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)
及:到达。
郡下:太守所在地,指武陵。
诣(yì)太守:指拜见太守。诣,到。特指到尊长那里去。
如此:像这样,指在桃花源的见闻。
即:马上。
遣:派遣。
寻向所志:找寻先前所做的标记。寻,找寻。 向,先前。 志(名词),标记。(所+动词译为名词)
遂:终于。
复:再。
得:获取,取得,文中是找到的意思。
高尚:品德高尚。
士:隐士。
也:表判断。
欣然:高兴的样子。
规: 计划,打算。(词类活用)
未:没有。
果:达到。
未果:没有达到。
寻:不久。
终:死亡。
问津:问路,这里是探访,访求的意思。津:本义渡口。
以上就是本文《桃花源诗》的全文翻译,桃花源记原文及译文拼音的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文《桃花源诗》的全文翻译,桃花源记原文及译文拼音和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/185267.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
《桃花源诗》的全文翻译? 桃花源诗 译文 秦始皇暴政,打乱了天下的纲纪,贤人便纷纷避世隐居,黄绮等人于秦末避乱隐居商山。桃花源里的人也隐居避世。进入桃花源的踪迹渐渐湮没,如...
英语翻译
本文主要针对英语AB级是指什么_,大学ab级考试资料和ab英语考试等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对英语AB级是指什么_有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较...
英语翻译
进步的英语是什么? progress英[ˈprəʊgres]美[ˈprɑ:gres]n.进步; 前进; [生物学] 进化; (向更高方向) 增长;v.发展; (使) 进步,(使)进行; 促进;vi.发展; (向更高方向) 增进;[例句]The medical c...
英语翻译
韩国人用什么软件订外卖? 给你推荐几种方法吧: 1、民宿的工作人员应该会有会中文或英文的员工,你可以直接跟他们说,或者给这句话他们看:치킨 시켜주세요 这是让他们帮你点炸鸡的意...
英语翻译
此可以为援而不可图也是什么意思? 此句是诸葛亮和刘备在隆中对的一句,应结合全文来解释。 原句是“孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。” 意...