萍乡道中谒濂溪祠译文赏析

萍乡道中谒濂溪祠译文赏析
本文主要针对萍乡道中谒濂溪祠译文赏析和祠翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对萍乡道中谒濂溪祠译文赏析有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容,也可以通过阅览本文做一个参考了解,希望本篇文章能对你有所帮助。

萍乡道中谒濂溪祠译文赏析?

王守仁

木偶形骸恐未真,清辉亦自凛衣巾。

薄书曾屑乘田吏,俎豆犹存畏垒民。

碧水苍山俱过化,光风霁月解传神。

千年私淑心丧后,下拜春祠荐渚苹。

【翻译】

濂溪祠中的濂溪木像恐怕有部分失真,但是,衣巾的雕塑尚能表现濂溪先生凛然的清辉。濂溪先生并没有不屑于簿书所载的乘田小官,像前的俎豆见证着其教化乡野之民的功绩。甚至山水等自然物也承其教化,光风霁月无疑是其形象的传神写照。作为心灵迷失的千年后的私淑弟子的我,在这里恭敬地下摆荐献上沙渚上亲采的苹草。

如何理解可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓?

可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓指的是咋能回首,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,大家过着社日,只把他当作一位神祗来供奉,而不清楚这里曾是一个皇帝的行宫。还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?

这句话是出自《永遇乐·京口北固亭怀古》,由南宋词人辛弃疾于公元1205年所作.

原文  

千古江山,英雄无觅孙仲谋处。舞榭歌台,风流总被雨打风吹去。斜阳草树,寻常巷陌,人道寄奴曾住。想当年,金戈铁马,气吞万里如虎。  元嘉草草,封狼居胥,赢得仓皇北顾。四十三年,望中犹记,烽火扬州路。可堪回首,佛狸祠下,一片神鸦社鼓。凭谁问:廉颇老矣,尚能饭否?

译文  

历经千古的江山,再也难找到像孙权那样的英雄。当年的舞榭歌台还在,英雄人物却随着岁月的流逝早已不复存在。斜阳照着长满草树的普通小巷,大家说那是当年刘裕曾经住过的地方。回想当年,他领军北伐、收复失地时是何等威猛!  然而,刘裕的儿子刘义隆好大喜功,仓促北伐,却反到是让北魏太武帝拓跋焘乘机挥师南下,兵抵长江北岸而返,受到对手的重创。我回到南方已经有四十三年了,看着中原也还是记得扬州路上烽火连天的战乱场景。怎么能回首,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,大家过着社日,只把他当作一位神祗来供奉,而不清楚这里曾是一个皇帝的行宫。还有谁会问,廉颇老了,饭量还好吗?

我们先来讲一下“佛狸祠下”和“神鸦社鼓”是咋回事:

佛狸祠:北魏太武帝拓跋焘小名佛狸.公元450年,他曾反击刘宋,60天时间里,兵锋南下,五路远征军分道并进,从黄河北岸一路穿插到长江北岸.在长江北岸瓜步山建立行宫,即后来的佛狸祠.

神鸦:指在庙里吃祭品的乌鸦.社鼓:祭祀时的鼓声.

翻译为:怎么能回首啊,当年拓跋焘的行宫外竟有百姓在那里祭祀,乌鸦啄食祭品,大家过着社日,只把他当作一位神祇来供奉,而不清楚这里曾是一个皇帝的行宫.

作者在这里是运用时间对比,以往日辉煌来衬托今日的萧瑟.当年威严的皇家禁地,到了南宋,老百姓只把佛狸祠当作一位神祇来奉祀供奉,而不清楚它过去曾是一个皇帝的行宫.反映出一种豪壮悲凉,义重情深,放射着爱国主义的思想光辉.

96字古文全文及译文?

画蛇添足原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:“数人饮之不够,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文:

楚国有一个祭祀的官员,给⼿下办事的⼈⼀壶酒和酒具。门客们相互商量说:“⼏个⼈喝这壶酒不够,⼀个⼈喝这壶酒才有剩下。请⼤家在地上画蛇,先画成的⼈喝酒。”

⼀个⼈先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左⼿拿着酒壶,右⼿画蛇,说:“我可以给蛇添上脚!”没等他画完,另⼀个⼈的蛇画成了,夺过他的`酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的⼈最后失掉了那壶酒。

翻译一下: 张思钧,邢州沙河人。少善击剑、挽强,善博奕。宋初,补龙卫指挥使。李继勋下辽州,战带甲祠?

张思钧,邢州沙河人。少善击剑、挽强,善博奕。宋初,补龙卫指挥使的翻译是:张思钧,邢州沙河人,年轻时喜欢剑术,练武,喜欢和别人对弈。在宋朝初年担任补龙卫

宋初,补龙卫指挥使。李继勋下辽州,战带甲祠,斩首万余级,追奔至长城,擒其将莫山、鲍淑,掠人骑二百余。俄屯潞州,合战三十余。乾德中,以劳秩迁都虞候。开宝三年,郭进、田钦祚戍三交,尝从战于石岭关,斩首万五千余级。阁门祗候齐延琛、苗昶陷军中,思钧鼓劲骑突入,夺还。何继筠入晋境,思钧隶麾下,拔南桥径度。大将之出,必辟为先锋。太平兴国初,屯定州,领兵援磁窑,战败其众,身中五十创,奋不顾,乃逐贼,薄军城,夺马及铠甲居多。未几,边人复攻,逆战城下,斩首万余级。上嘉之,命赐服带,领河州刺史。

雍熙三年,边人寇河间,刘廷让会战君子馆,命思钧翼从。时天大寒,弓不可以彀,援兵不至,于是败绩,陷留军中数年,役役不可以还。端拱初,自契丹始逃归,授澄州刺史、知齐州。思钧以武进,素不了解民政,仅逾月,即徙濮、郓、滨、棣州巡检。至道中,改鄜延巡检使。会葺右堡砦,击寇走之。未几,寇逼保安军,与曹璨往援,追蹑五十余里,至木场,寇乃遁去。

真宗即位,徙益州钤辖兼绵、汉九州都巡检使。咸平中,以王均之乱,出兵保绵州。贼陷汉州,思钧进攻,克之,斩伪刺史苗进,又与石普败贼弥牟砦。巴西尉傅翱有善马,思钧求之,翱不与。思钧平贼,心恃功居多,召翱至,责以转饷后期,斩之。上闻其事,传召付御史台鞫治,罪当斩,特贷之,削籍流封州。

六年,起为左司御率府率、考城监军。车驾幸澶渊,召诣行在,命李继隆、石保吉同议兵事,赐服御有加。景德二年,为西京水北都巡检使,俄分司西京。召对行在,上悯其老,授唐州防御副使,徙郑州。大中祥待二年,再迁左千牛卫将军。四年七月,卒,年八十九。子承恩,为三班奉职。

翻译一下: 张思钧,邢州沙河人。少善击剑、挽强,善博奕。宋初,补龙卫指挥使。李继勋下辽州,战带甲祠,斩首万余级,追奔至长城,擒其将莫山、鲍淑,掠人骑二百余。俄屯潞州,合战三十余。乾德中,以劳秩迁都虞候。开宝三年,郭进、田钦祚戍三交,尝从战于石岭关,斩首万五千余级。阁门祗候齐延琛、苗昶陷军中,思钧鼓劲骑突入,夺还。何继筠入晋境,思钧隶麾下,拔南桥径度。大将之出,必辟为先锋。太平兴国初,屯定州,领兵援磁窑,战败其众,身中五十创,奋不顾,乃逐贼,薄军城,夺马及铠甲居多。未几,边人复攻,逆战城下,斩首万余级。上嘉之,命赐服带,领河州刺史。雍熙三年,边人寇河间,刘廷让会战君子馆,命思钧翼从。时天大寒,弓不可以彀,援兵不至,于是败绩,陷留军中数年,役役不可以还。端拱初,自契丹始逃归,授澄州刺史、知齐州。思钧以武进,素不了解民政,仅逾月,即徙濮、郓、滨、棣州巡检。至道中,改鄜延巡检使。会葺右堡砦,击寇走之。未几,寇逼保安军,与曹璨往援,追蹑五十余里,至木场,寇乃遁去。真宗即位,徙益州钤辖兼绵、汉九州都巡检使。咸平中,以王均之乱,出兵保绵州。贼陷汉州,思钧进攻,克之,斩伪刺史苗进,又与石普败贼弥牟砦。巴西尉傅翱有善马,思钧求之,翱不与。思钧平贼,心恃功居多,召翱至,责以转饷后期,斩之。上闻其事,传召付御史台鞫治,罪当斩,特贷之,削籍流封州。六年,起为左司御率府率、考城监军。车驾幸澶渊,召诣行在,命李继隆、石保吉同议兵事,赐服御有加。景德二年,为西京水北都巡检使,俄分司西京。召对行在,上悯其老,授唐州防御副使,徙郑州。大中祥待二年,再迁左千牛卫将军。四年七月,卒,年八十九。子承恩,为三班奉职。思钧起行伍,征讨稍有功。质状小而精悍,太宗尝称其「楼罗」,自是人目为「小楼罗」焉。

以上就是本文萍乡道中谒濂溪祠译文赏析的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文萍乡道中谒濂溪祠译文赏析和英语翻译的相关信息。

本文链接:https://bbs.china-share.com/news/318353.html

发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com

TAG标签:

   ">祠翻译       ">萍乡道中谒濂溪祠译文赏析       ">如何理解可堪回首佛狸祠下一片神鸦社鼓   

英语翻译热门资讯推荐

  • 英语翻译萍乡道中谒濂溪祠译文赏析

    本文主要针对萍乡道中谒濂溪祠译文赏析和祠翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对萍乡道中谒濂溪祠译文赏析有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或...

  • 英语翻译标志的英文读音

    本文主要针对标志的英文读音和标志用英语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对标志的英文读音有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内...

  • 英语翻译姐姐怎么读英语,表姐的英文怎么说

    本文主要针对姐姐怎么读英语,表姐的英文怎么说和英语姐姐怎么说等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对姐姐怎么读英语有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性...

  • 英语翻译e宝怎么注册,e宝有手机版吗?

    本文主要针对e宝怎么注册,e宝有手机版吗?和e十英语宝等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对e宝怎么注册有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变...

  • 英语翻译客路苦思归陆游译文,好事近·客路苦思归

    本文主要针对客路苦思归陆游译文,好事近·客路苦思归和保障的翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对客路苦思归陆游译文有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时...