本文主要针对王阳明心学全文及译文,浮生若梦梦浮生的意思是什么和信实翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对王阳明心学全文及译文有一个初步认识,对于今年数据...
英语翻译
天地载道,道存则万物生,道失则万物灭。
译文:天地当中自有其生存法则,即为道。根据大自然的规则行事,则可成万事、立生命;违背大自然的规则行事,则必会自取灭亡。
天道之数,至则反,盛则衰。炎炎之火,灭期近矣。
译文:世间的诸般事务发展,都遵守着物极必反、盛极则衰的内在规律。看似熊熊燃烧着的烈焰,光辉如是,势力如是,事实上离熄灭之期已经近了。
自知者智,自胜者勇,自暴者弃,自强者成。
译文:能明白了解自己的优势与劣势的人是聪明人;能在看到自己弱点的同时改正并战胜这个弱点的人是真勇士;自暴自弃,怀疑自己的潜能的人是将长时间卑下的精神和灵魂;相信自己,自强不息的人,终将取得成功和无比的成功。
不矜细行,终毁大德。
译文:细节决定成功与失败,不在生活中的时候时处处保持警醒,谨严小心处理每一件小事,早晚会因那些处理不周的小细节而贬损了自己原有的好不容易累积起来的良好声望,自毁了优良品行。千里之堤,溃于蚁穴,不可以不慎。
一贵一贫,乃知世态;一死一生,乃知交情
自知者智 自胜者勇 自暴者弃 自强者成
夫用人之道,疑则生怨,信则共举。
译文:在使用人才这个大问题上,一定不能让对方感觉到你在怀疑他的忠诚、能力或其他种种。疑人不需要,用人不疑,假设你怀疑他,就不要用他,既然,决定用他,就相信他会给你带来业绩和成果。用人,却怀疑对方,这将招致对方的怨恨与不满,这样的合作不仅不长久还会让双方的事业和心情难免经历一番痛苦的波折。唯有完全信赖对方,才可以共同创造事业的辉煌。
有胆无识,匹夫之勇;有识无胆,述而无功;有的有识,大业可成。
译文:谋定而后动之理。我们在社会上看到的人中,有部分人有胆量做事却没有远见卓识,故此,不管做什么都只是惩一时匹夫之勇,也许能成功一两次,可是最后看来还是失利时多;还有一部分人他们很有见识,可是对他们自己所认识到的事情却心生胆怯、无从发挥见识,于是,这些人也顶多是说过就算,到头来没有任何作为;那些看准了好时机,有了稳固的认识和意志,然后经过精心筹划,徐图成事的人最后可成就大业。
柔舌存而坚齿亡,何也?以柔胜刚。
译文:那些看似坚硬可靠的牙齿在我们老年时一一脱落,而看似柔弱的舌头却一直可以保存下来,这是什么道理?这是因为柔弱、柔软、柔顺的事物比那些看似坚强刚健的事物更有持续力和生命的韧性。
见一落叶,而知秋临;睹洼中之冰,而晓天寒。
译文:人事物以后的好坏成功与失败都拥有其外示毫末征兆。如同看到一片叶子的飘落,完全就能够推知秋天的来临;看到低洼地里的水冻结成冰,就明白数九寒天到了。
一贵一贫,乃知世态;一死一生,乃知交情
用人者,取人之长,辟人之短;教人者,成人之长,去人之短也。
译文:每个人都拥有其长处和短处,而针对领导,擅于凝聚人心和人力是相当重要的功课。一个明智的用人者,应该尽可能让人才处在合适他发挥自己特长的地方,而不要让其处在不适合的地方;在教育他人的方法上,肯定对方的长处发展对方最有优势的环节,让人才脱颖而出成就事业,利于其克服自己原有的弱点,而不是抓住对方的小辫子不放。
岁寒乃见松柏本色,事险方显朋友伪贤。
译文:路遥知马力,日久见人心。天气曝寒,才可以看到松柏不惧严寒、刚毅坚强的个性;行事境地危险万分之时,才可以显现出朋友中间什么是真心朋友,又什么只是酒肉朋友。
天地赋命,生必有死;草木春秋,亦枯亦荣。
译文:上苍赋予万物生命之机,有出生就必有死亡;人生一世,草木一春,一枯一荣当中反映的是万物交叉替换,恒久不变的还是世间的大道规常。
智莫难于知人,痛莫苦于去私。
译文:人的种种智慧中,没有一种可以比识人、懂人的能力更困难的;人的痛苦也没有大过远离偏私之心的。
一贵一贫,乃知世态;一死一生,乃知交情
智莫难于知人 痛莫苦于去私
君子之生于世也,为其所可为,不为其所不可为。
译文:君子生活在这世间,做的是他们可以做的那些合法正直的事情,不做那些不可做的违法乱纪、邪门歪道的事情。
胆劲心方,虽弱亦强。
译文:胆色过人,且心志上刚正无阿,即便眼下情势偏弱,也可以在不远的以后成功转化为强势有力的局面。
以势友者,势倾则断;以利友者,利穷则散。
译文:因为对方有势力而极力巴结的人,但凡是对方失势,交情也就说断就断了;因为对方有财帛利益而去结交的人,但凡是对方利益散去,这里说的朋友间的情谊也随风而散了。
谄谀逢迎之辈,君子鄙之。何以货利而少舛?上之需也。
译文:那些阿谀谄媚,喜好逢迎巴结权贵的人,都是君子所看不起的。但为什么就是这些这里说的的被君子看不起的人会处处得到利益好处、左右逢源而很少出现意外和不测呢?那是因为主上领导需他们。
纲举目张,执本末从。
译文:抓住提网的总绳撒网,网眼自然而,然就打开了,抓住事物的根本,那些细枝末节的也就自然会跟着顺从了。
一贵一贫,乃知世态;一死一生,乃知交情
君子之生于世也 为其所可为
天下皆知取之为取,而莫知与之为取。
译文:全天下的人都清楚从他人那里得到东西是“获取”,而很少有人清楚,实际上给予他人东西,也是一种“获取”。
金玉满堂,久而不了解其贵;兰蕙满庭,久而不闻其香。故,鲜生喜,熟生厌也,君子戒之。
译文:金石美玉布满华堂,看久了也就不认为有多么宝贵了;兰花蕙草长满庭院,处久了也就闻不到花香幽雅了。故此,说,这新鲜有趣的东西能讨人喜欢,但凡是熟稔了也就难免感到厌弃,君子应该以之为诫。
谦谦君子,卑以自牧;伐矜好专,举事之祸也。
译文:那些有道德、有修养的君子,总是以谦恭好礼、守法合矩的态度自处;那些骄傲自夸、好独断专行的态度,都是会给行事带来灾祸和不测的啊。
一贵一贫,乃知世态;一死一生,乃知交情。
译文:一朝富贵一朝贫,都经历过的人才可以真真切切清楚什么叫做世态炎凉;死生一线当中都经历过的人,更能确切知晓亲友间的交情深浅。
纵欲者,众恶之本;寡欲者,众善之基。
译文:放纵自己的各自不同的想法(好比名利声色)是世间罪恶出现的根本;无欲无求或者少欲少求的,才是世间善念的基础。
已立志为君子,自当从事于学,凡学之不勤,必其志之暂时还没有笃也。从吾游者不以聪慧警捷为高,而以勤确谦抑为上。
诸生试观侪辈之中,苟有虚而为盈,无而为有,讳己之不可以,忌人之有善,自矜自是,大言欺人者,使其人资禀虽甚超迈,侪辈之中有弗疾恶之者乎?有弗鄙贱之者乎?彼固以欺人,人果遂为所欺?有弗窃笑之者乎?苟有谦默自持,无能自处,笃志力行,勤学好问,称人之善而咎己之失,从人之长而明己之短,忠信乐易,表里完全一样者,使其人资禀虽甚鲁钝,侪辈之中有弗称慕之者乎?彼固以无能自处而不求上人,人果遂以彼为无能?有弗敬尚之者乎?
译文:
已经立志做君子,自然需要从事于学问,凡是求学不可以勤奋(的人),理所当然是他的意志还不够坚定的`缘故。跟随我求学的人,不是把聪慧机警敏捷为上选,而是把勤奋踏实、谦逊低调作为首先条件。
广大考生试看你们考生当中,假若有人以虚作满,以无装有,忌讳自己所没有的能力,忌妒他人的长处,自我炫耀清高,讲大话骗人的人,假若这个人天资禀赋虽然特别优异,考生当中有不痛恨厌恶他的人吗?有不鄙弃轻视他的人吗?他固然可以用这些欺骗人,别人果真就可以被他欺骗吗?有不暗中讥笑他的人吗?假若有人谦虚沉默自我持重,以没有能力的态度自处,坚定意志努力行动,勤学好问;称赞别人的长处而责备自己的过失;学习别人的长处而能明白自己的短处;忠诚信实,乐观和蔼,平易近人,表里如一的人,假若这个人天资禀赋虽然很愚鲁迟钝,考生当中有不称赞羡慕他的人吗?他固然以没有能力的态度自处,还不求超越他人,别人果真就觉得他没有能力?有不尊敬崇尚他的人吗?
意思是空虚不真实,出现弄虚作假的人生。
造句
人生苦短,还针对相当大一部分人来说依然不会痛快,但是,也还是有人可在抛除烦恼时偷得浮生半日闲,感受幸福的降临。
意思:人生在世,虚浮不定,因为这个原因称人生为“浮生”。
读音:fú shēng
出处:《庄子·外篇·刻意第十五》:“其生若浮,其死若休(他们生于世间犹若是水面飘浮,他们死离人世就像疲劳后的休息)。”
引用:茅盾 《追求》三:“永别了!如梦的浮生,谜一样的人生!”
扩展资料
《庄子·外篇·刻意第十五》节选:
圣人之生也天行,其死也物化。静而与阴同德,动而与阳同波。不为福先,不为祸始。感而后应,迫而后动,不可以已而后起。去知与故,遁天之理。故无天灾,无物累,没有人非,无鬼责。其生若浮,其死若休。不思虑,不豫谋。光矣而不耀,信矣而不期。其寝不梦,其觉无忧。其神纯粹,其魂不罢。虚无恬淡,乃合天德。
翻译:
故此,说,圣人生于世间顺应自然而,运行,他们死离人世又像万物一样变化而去;平静时跟阴气一样宁寂,运动时又跟阳气一道波动。不做幸福的先导,也不为祸患的开始,外带来一定感而后内带来一定应,带来一定逼迫而后带来一定行动,不可以已而后兴起。
抛却智巧与事故,遵守自然的常见。因而没有自然的灾害,没有外物的牵累,没有旁人的非议,没有鬼神的责难。他们生于世间犹若是水面飘浮,他们死离人世就像疲劳后的休息。他们不思考,也不谋划。光亮但不刺眼,信实却不期求。他们睡觉不做梦,他们醒来无忧患,他们心神纯净精粹,他们魂灵从不疲惫。虚空而且,恬淡,方才合乎自然的真性。
“浮生”说的是一种状态,一般说世事无常,人就像大海中微小的灰尘,漂泊不定。同时,这个词给人一种渺小、孤单的感觉,有点悲凉。和“芸芸众生”意思相近,但是,更微小。
这是李白长干行,现给出全文及翻译: 妾发初覆额⑵,折花门前剧⑶。 郎骑竹马来⑷,绕床弄青梅⑸。 同居长干里,两小无嫌猜⑹。 十四为君妇,羞颜未尝开⑺。 低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉⑻,愿同尘与灰⑼。 常存抱柱信⑽,岂上望夫台⑾。 十六君远行,瞿塘滟滪堆⑿。 五月不可触,猿声天上哀⒀。 门前迟行迹⒁,一一生绿苔。
苔深不可以扫,落叶秋风早。 八月蝴蝶黄⒂,双飞西园草。
感此伤妾心⒃,坐愁红颜老⒄。 早晚下三巴⒅,预将书报家。
相迎不道远⒆,直至长风沙⒇。 【注释】 ⑴长干行,乐府旧题《杂曲歌辞》调名,原为长江下游一带民歌,其源出于《清商西曲》,内容多写船家妇女的生活,崔颢也以绝句形式写过四首《长干行》。长干,地名,今江苏 南京市 秦淮河南,古时有长干里,其地靠近长江。行,古诗的一种体裁。
⑵妾,古代妇女自称。初覆额,指头发尚短。
⑶剧,游戏。
⑷骑竹马,儿童游戏时以竹竿当马骑。
⑸床,这里指坐具。弄,逗弄。
⑹无嫌猜,指天真烂漫。
⑺羞颜句,指结婚后,就一直含着羞意了。详细内容查看下面的低头两句。未尝,《全唐诗》校作“尚不”。
⑻始展眉,意谓才懂得些人事,感情也在眉宇间显现出来。
⑼愿同句,意谓愿意永远结合在一起。尘与灰,犹至死不渝,死了化作灰尘也需要在一起。
⑽抱柱信,古人传说古代有一个叫尾生的人,与一女子约会于桥下,到时候女子不来,潮水却至,尾生为表示自己的信实,结果抱着桥柱,被水淹死。事见《庄子·盗跖》。《战国策·燕策》也从而为信行的例子。 ⑾岂上句,因深信两人的情爱都是牢固的,故此,自己决不会成为望夫台上的人物。望夫台,类似的望夫石、望夫山的传说有好几处。故事的大意是,丈夫久出不归,妻子便在台上眺望,日久变成一块石头。王琦注引苏辙《栾城集》,说是在忠州(今四川 忠县)南。 ⑿瞿塘,峡名,长江三峡之一,在四川奉节县东。滟滪堆,瞿塘峡口的一块大礁石。每一年阴历五月,江水上涨,滟滪堆被水淹没,船只不易辨识,易触礁致祸,故下云不可触。古乐府也有“滟滪大如襆,瞿塘不可触”语。 ⒀猿声句,三峡多猿,啼声哀切。 ⒁门前句,意谓女主人常望着丈夫出门时的踪迹而等着着,只见踪迹上都已生出青苔了。迟(直zhí),等着,一作“旧”。 ⒂蝴蝶黄,明杨慎说是秋天时黄蝶最多,恐系附会之说。黄,《全唐诗》作“来”。 ⒃此,指蝴蝶双飞。 ⒄坐,因而。 ⒅早晚,什么时候。三巴,指巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。 ⒆不道远,不会嫌远。 ⒇长风沙,地名,在今安徽 安庆市东的江边上。据陆游《入蜀记》说,自金陵(南京)至长风沙有七百里。地极湍险。 【赏析】 这首诗通过一个女主人的口吻,写她对经商在外的丈夫的怀恋。全篇通过人物的独白,辅以景物相衬,把叙事、写景、抒情巧妙地融为一体,诗的情调爽朗明快,真挚动人,且还带点故事性。 首六句着笔于双方天真无邪、活泼可爱的童稚形象。“十四”两句详细刻划了初嫁时的羞涩。“十五”四句显出了婚后的亲昵美满、如胶似漆,又表达了妻子坚贞不渝的心愿。“十六”四句为丈夫远行而日夜挂心,并寄以叮嘱。“门前”八句,看到苔深叶落,蝴蝶双飞,不禁为自己的青春而感触,也更盼望丈夫早日归来。末四句是全诗的归宿:只要一接到预报回家的信,哪怕远至七百里的有急流的长风沙,她也会去迎接。 《唐宋诗醇》云:“儿女子情事,直从胸臆间流出,萦迂回折,一往情深。尝爰司空图所云‘道不自器,与之圆方’,为深得委曲之妙,此篇庶几近之。” 纪昀亦曾云:“兴象之妙不可言传,此太白独有千古处。” 这种类型诗确为李白所擅长。 且此诗又写出了古代妇女真实的生活愿望,同样也是李诗中写市民生活之作。 【细酌】 我们清楚,李白青年时代出三峡后面,曾有相当长时期漫游于汉水流域和长江中下游一带。这些地区自六朝以来,就是商业发达、城市繁荣、商大家来往频繁之处。六朝乐府中的“吴声”、“西曲”即出现于这一地区,这当中很多篇章就是表现商妇与丈夫离别的悲思的。李白是一位很重视学习优秀文学遗产的作家,针对“吴声”“西曲”很熟悉;他的生活经历又使他对商妇们的思想感情有相当了解:这些正是他写作《长干行》的基础。 《长干行》从女子的童年写起。“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”古代小孩不束发,“妾发初覆额”表达年纪还很小。“剧”是玩耍的意思。这几句是说商妇和她的丈夫在童年时代就有着亲密无间的友谊。以下从“十四为君妇”到“十六君远行”,用年龄序数法写女子婚后的生活历程。“十四为君妇,羞颜未尝开。低头向暗壁,千唤不一回。”虽然是竹马之交,但从一起游戏的伙伴而结为夫妻,新婚期内毕竟也还是为了让她羞答答地很难为情。诗人以真实而细腻的笔法,为我们描画出一个羞涩、天真的少妇形象。“十五始展眉,愿同尘与灰。”就算化为灰烬,也生生死死,永不离分!这里是化用《吴声歌曲·欢闻变歌》中“没命成灰土,终不罢相怜”的意思。我们仿佛听到了少男少女海誓山盟的赤诚心声。这位女子的热情、坚贞的性格,启动展目前我们眼前。 “抱柱信”“望夫台”二都是古代的传说。“抱柱”是说一位名叫尾生的男子,与他的爱人约定在桥下见上一面;尾生先到,忽然河水暴涨,他不肯失信,便紧抱桥柱,结果淹死。有关望夫台、望夫山、望夫石的传说不少,都是说妻子如何望眼欲穿地盼着丈夫的归来。两句意思说:丈夫象尾生那样忠诚地爱着她,而她又哪里会登上望夫台,去尝受离别的痛苦呢?这四句诗让我们体会到一对少年夫妇沉浸在热烈、坚贞、专一的爱伍中的幸福。然而,好景不常,他们不久就尝到了离别的痛苦。而诗情也就在这里顿起波澜,出现了明显的转折。“十六君远行,瞿唐滟滪堆。五月不可触,猿声天上哀。”瞿唐峡是长江三峡之一,在今四川奉节县东。峡口有巨大的礁石,名滟滪堆。农历五月夏水涨时,滟滪堆淹没水中,仅露出顶部一小块,舟船来往,极易触礁遇祸。故此,舟人谚曰:“滟滪大如襥,瞿唐不可触。”古代三峡山上多猿,它们的叫声凄厉,经常牵动旅人的乡愁。歌谣唱道:“巴东三峡猿鸣悲,猿鸣三声泪沾衣。”诗人巧妙地把这两首谣谚熔铸为核心诗句。我们读到这里,好像听到了咆哮的江声和哀切的猿鸣,也感到了商妇对丈夫安危的深切关怀。 从“五月不可触”到“八月胡蝶黄”一段,描写节序变换,烘托出女子对丈夫深长的思念。“门前迟行迹,—一生绿苔。”“迟”字一作“旧”,有的本子又作 “送”。“迟”是等着之意。这两句大概是说,在门前等着(或送别)行人所留下的足迹,也已都生长了青苔。“苔深不可以扫,落时秋风早。”夏天过去了,初秋来临了,她还在默默地盼望、等着。“八月胡蝶黄,双飞西园草。”已经到了仲秋时节,她仍然在持续性地盼望、等着。看着双飞双舞的胡蝶,心中翻动着孤栖的苦味;想到时光在不停地流驶,又悄悄地为青春逝去而忧伤。我们不难想象她是如何地在相思中忍受着煎熬。“早晚”是“什么时候”之意。“三巴”即巴郡、巴东、巴西,都在今四川东部。长风沙在今安徽安庆市东长江边上,离开今天的南京已经有数百里之遥。商妇其实不可能真到既然如此那,远去迎接丈夫,但这样的夸张针对表现她这个时候此刻的心情是十分有力的。诗人写出了女子针对会面的渴望,针对丈夫热烈的爱,写出了蕴蓄在她心底的奔放的热情。全诗到这儿结束了,而这位满怀热烈而深沉的爱情的妇女形象,却久久地留在我们心上。
“此四君者,皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离横,兼韩、魏、燕、赵、宋、卫、中山之众”。出自两汉司马迁的《陈涉世家》。
意思是,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位公子,都英明智慧而忠诚信义,宽宏厚道而爱惜人才,尊重贤者而器重士人。………
明智,意思指通达事理,有远见,明智的选择。
忠信,意思是忠诚信实。出自《易·乾》:“君子进德脩业,忠信故此,进德也。”
而,介词,就是又的意思。
明智而忠信,即通达事理,明白智理,又忠诚讲信用。
《千里赴期》文言文
卓恕为人笃信(1),言不宿诺(2)。从建业(3)还家,辞诸葛恪(4),恪问何当复来,恕对“某一天”。
是日,恪为主人,停不饮食,以须恕至。宾客皆日:“会稽、建业相去千里,岂得期?”已而恕至,一座尽惊。
(1)卓恕:三国时吴国会稽人。笃信:很守信。笃:忠实。 (2)宿诺:没来得及时兑现的诺言。此句的意思是,说,全都及时兑现。 (3)建业:今江苏南京。 (4)诸葛恪:吴国人太傅(官职名)。
《千里赴期》文言文阅读习题或套卷目
(1)解释下方罗列出来的句中画线的词。
(1) 是 日( ) (2)以 须 恕至( )
(3)相 去 千里( ) (4) 一 座尽惊( )
(2)用现代汉语写出下面句子的意思。
会稽、建业相去千里,岂得期?
_________________________________________
(3)从短文中可以看得出来卓恕和诸葛恪分别是什么样的人?
_______________________________________________
《千里赴期》文言文阅读练习答案
(1)(1).这,此(2)等着(3)距离、隔着 (4)都,满
(2)会稽和建业两地相隔千里,怎么能及时到来?
(3)卓恕:信守诺言;诸葛恪:信任朋友,诚信待人。
《千里赴期》文言文参考译文
卓恕为人诚实守信,说,全都及时兑现。从南京返回家中,与诸葛恪告别,诸葛恪问他具体是什么时候再来,卓恕说“某日”。这一天,诸葛恪做东请客,停下来不吃饭,专等卓恕到来。客大家都说:“会稽和南京相隔千里,怎么能及时到来?”不久卓恕到了,满崖的人都很吃惊。
孔子曰:“益者三友,损者三友(1)。友直,友谅(2),友多闻,益矣。
友便辟(3),友善柔(4),友便佞(5),损矣。”《论语•季氏篇》【注释】(1)损:损害。
(2)谅:信实。
(3)便辟:阿谀奉承。
(4)善柔:当面恭维,背后诽谤。
(5)便佞:花言巧语。【翻译】孔子说:“有三种有益的朋友,有三种有害的朋友。
同正直的人交朋友,同诚实的人交朋友,同见多识广的人交朋友们,这是有益的。
同阿谀奉承的人交朋友,同当面恭维,背后诽谤的人交朋友,同花言巧语的人交朋友,这是有害的。”
以上就是本文王阳明心学全文及译文,浮生若梦梦浮生的意思是什么的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文王阳明心学全文及译文,浮生若梦梦浮生的意思是什么和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/296187.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
本文主要针对王阳明心学全文及译文,浮生若梦梦浮生的意思是什么和信实翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对王阳明心学全文及译文有一个初步认识,对于今年数据...
英语翻译
本文主要针对以大写字母开头的英文单词,大写和小写用英语怎么说和大写的英语单词等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对以大写字母开头的英文单词有一个初步认识,对...
英语翻译
本文主要针对古诗春夜洛城闻笛的解释,春夜洛城闻笛故园的意思和情感和春夜洛城闻笛翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对古诗春夜洛城闻笛的解释有一个初步认识...
英语翻译
本文主要针对只有的英文是only还是just,just为词根的单词和just英语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对只有的英文是only还是just有一个初步认识,对于今年数据还未公布且...
英语翻译
本文主要针对营造法式译文,网络构建层的作用和构建翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对营造法式译文有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策...