本文主要针对鸿门宴原文及译文,古文《鸿门宴》第二段翻译及注释和鸿门宴的翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对鸿门宴原文及译文有一个初步认识,对于今年数据...
英语翻译
【原文】 沛公军霸上,未得与项羽相见。
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,都为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!” 楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” 良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王针对这个问题计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋豪不敢带来一定近,籍吏民,封府库,而待将军。故此,遣将守关者,备他盗之出入与很也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。” 于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如果是因为善遇之。”项王许诺。沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤”项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此?” 项王即日因留沛公与饮。项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。不者,若属皆且为所虏。”庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不可以击。于是张良至军门见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项王曰:“壮士!能复饮乎?”樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不可以举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢带来一定近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。故遣将守关者,备他盗出入与很也。劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也。” 项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。现目前人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。” 沛公已去,间至军中。张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不可以辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,曰:“唉!竖子不够与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!” 沛公至军,立诛杀曹无伤。【译文】 沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相全部的)珍珠宝器都归为自己全部。”项羽(听了)很生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,受好美女。目前进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快功打(他),不要失掉时机!” 楚国的左君项伯这个人是项羽的叔你,平日间和留候张良友好。张良这时候跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,具体把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一被杀。”张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公目前有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)必须告诉(他)。” 张良就进去,(把情况)具体告诉刘邦。刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国全部的地盘都可以选择你称王了。’故此,(我)听信了他,。”张良说:“估计大王的军队可以抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将咋办,应该如何处理呢?”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”张良说:“在秦朝时,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;目前有了紧急的情况,故此,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小?”张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”张良出去,邀请项伯。项伯马上进来见刘邦。刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等着将军(的到来)。故此,派遣官兵去把守函谷关的原因是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。每一个分每一秒盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!期望你(对 项王)具体地说明,我是不敢忘恩负义的。”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你必须早些来亲自向项王谢罪。”刘邦说:“好。” 于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,具体地把刘邦,报告项王。就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?目前人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。刘邦次日带着一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,然而,自己没有料想到可以先入关攻破秦国,可以在这里再看到将军您。目前有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。不然,我怎么会这样呢?” 项羽当天就留刘邦同他饮酒。项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐-亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。不然,你们都将被他所俘虏!”项庄就进去祝酒。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没啥可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。”项羽说:“好。”项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,并经常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于)得不到(机会)刺杀(刘邦)。于是张良到军门外去见樊哙。樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“很危急!目前项庄拔剑起舞,他的用意经常在沛公身上。”樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去,和他们不要命。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了。项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙。”项羽说:“壮士!-赏他一杯酒。”(左右的人)就给他一大杯酒。樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒渴了。项羽说:“赏给他一只猪腿。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来。项羽说:“壮士!能再喝吗?”樊哙说:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不可以杀尽,处罚人惟恐不可以用尽酷刑,(因为这个原因)天下老百姓都背叛了他。怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳,一些一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等着大王到来,特意派遣将士把守函谷关, 是为了防备其它盗贼的出入和出现意外的事变。象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反到是听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续者啊!我自己觉得大王不(应该)采用这样的做法”。项羽无话可答,说:“坐吧。”樊哙使挨着张良坐下。坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙(一道)出去。刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来)。刘邦(对樊哙)说:“刚才出来没有告辞,这咋办,应该如何处理呢?”樊哙说:“做大事情没有必要顾虑细枝末节,讲大礼没有必要讲究小的礼让。目前人家正象切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么(还需要)告辞呢?”于是就走了。就叫张良留下(向项羽)辞谢。张良问道:“大王来时带些什么(礼物)?”(刘邦)说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增。正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧。”张良说:“遵命。”在这时,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里。刘邦丢下随从的车输、人马,离开这儿,自己独立一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走。刘邦(行前)对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了。请你估计我到了军营,你再进去(见项王)。” 刘邦已经走了,(估计)抄小道(已经)回到军中,张良进去辞谢,说:“沛公不可以多喝酒,已经醉了,不可以(前来)告辞。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军。”项羽说:“沛公在什么地方?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身自己独立离开(—鸿门),已经回到了军中。”项羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,说:“唉!这小子划不来和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公。我们这些人就要被他俘虏了!” 刘邦回到军营,马上杀掉曹无伤。沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相全部的)珍珠宝器都归为自己全部。”项羽(听了)很生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,受好美女。目前进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快功打(他),不要失掉时机!”
《鸿门宴》第二段翻译请看下方具体内容:
沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相全部的)珍珠宝器都归为自己全部。”项羽(听了)很生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,受好美女。目前进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快功打(他),不要失掉时机!”
1、沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公(刘邦)的军队驻扎在霸上,没有能跟项羽相见。2、沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”刘邦的左司马曹无伤就派人去告诉项羽说:“刘邦想占领关中称王,让子婴做(他的)国相,(相全部的)珍珠宝器都归为自己全部。”3、项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十 万,在霸上。项羽(听了)很生气地说:“明天用酒肉犒劳士兵,要(让他们)打败刘邦的军队。”在这时,项羽的军队有四十万人,驻扎在新丰县鸿门;刘邦的军队有十万人,驻扎在霸上。4、范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。范增劝告项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,受好美女。5、今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。目前进入关中,财物一点都不要,妇女一个也不亲近,这(表现)他的志向不小。6、吾令人望其气,都为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!” 我叫人去看过他那里的云气,都是龙虎形状,成为五彩的颜色,这是天子的云气啊。(你)赶快功打(他),不要失掉时机!”7、楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。楚国的左君项伯这个人是项羽的叔你,平日间和留候张良友好。8、张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。张良这时候跟随着刘邦。项伯就连夜骑马赶到刘邦军中,私下会见了张良,具体把事情告诉(张良),想叫张良和他一起离开(刘邦),说:“不跟(我走)将会一被杀。”9、”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。” 张良说:“我替韩王护送沛公(入关),沛公目前有急难,(我)逃跑离开是不讲道义的,(我)必须告诉(他)。” 10、良乃入,具告沛公。张良就进去,(把情况)具体告诉刘邦。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王针对这个问题计者?”刘邦大吃一惊,说:“怎样应付这件事呢?”张良说:“谁替大王献出这个计策的?”11、曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”(刘邦)回答说:“浅陋无知的人劝我说:‘把守住函谷关,不要让诸侯进来,秦国全部的地盘都可以选择你称王了。’故此,(我)听信了他,。”12、良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良说:“估计大王的军队可以抵挡住项王的军队吗?”刘邦沉默(一会儿)说:“本来不如人家,将咋办,应该如何处理呢?”13、张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”张良说:“请(让我)去告诉项伯,说沛公不敢背叛项王。”14、沛公曰:“君安与项伯有故?”刘邦说:“你怎么和项伯有交情的?”15、张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”张良说:“在秦朝时,项伯和我有交往,项伯杀了人,我救活了他;目前有了紧急的情况,故此,幸亏他来告诉我。”刘邦说:“他你年龄,谁大谁小?”16、良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。张良说:“他比我大。”刘邦说:“你替我(把他)请进来,我得用对待兄长的礼节待他。”张良出去,邀请项伯。 17、项伯即入见沛公。项伯马上进来见刘邦。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,刘邦就奉上一杯酒为项伯祝福,(并)约定为亲家,18、曰:“吾入关,秋豪不敢带来一定近,籍吏民,封府库,而待将军。说:“我进入关中,极小的财物都不敢沾染,登记官吏,人民,封闭了(收藏财物的)府库,以等着将军(的到来)。19、故此,遣将守关者,备他盗之出入与很也。故此,派遣官兵去把守函谷关的原因是为了防备其它盗贼的进出和意外变故。20、日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。每一个分每一秒盼望着将军的到来,怎么敢反叛呢!期望你(对项王)具体地说明,我是不敢忘恩负21、义的。””项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”项伯答应了,跟刘邦说:“明天你必须早些来亲自向项王谢罪。”刘邦说:“好。” 22、于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,于是项伯又连夜离开,回到(项羽)军营里,具体地把刘邦,报告项王。23、因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如果是因为善遇之。”项王许诺。就趁机说:“刘邦不先攻破关中,您怎么敢进来呢?目前人家有大功(你)却要打人家,这是不仁义的。不如就趁机友好地款待他。”项王答应了。 24、沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,刘邦次日带着一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南,然不自意能先入关破秦,得复见将军于此。今者有小人之言,令将军与臣有郤”谢罪说:“我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战。我在黄河以南作战,然而,自己没有料想到可以先入关攻破秦国,可以在这里再看到将军您。目前有小人的流言,使将军和我有了隔阂……”25、项王曰:“此沛公左司马曹无伤言之;不然,籍何以至此?”项羽说:“这是你左司马曹无伤说的。不然,我怎么会这样呢?”26、项王即日因留沛公与饮。项羽当天就留刘邦同他饮酒。项王、项伯东向坐,亚父南向坐。亚父者,范增也。沛公北向坐,张良西向侍。项羽、项伯面向东坐;亚你面向南坐-亚父这个人,就是范增;刘邦面向北坐;张良面向西陪坐。27、范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三,项王默然不应。范增多次使眼色给项羽,举起(他)所佩带的玉玦向项羽示意多次,项羽默默地没有反应。28、范增起,出,召项庄,谓曰:“君王为人不忍。范增站起来,出去召来项庄,对项庄说:“君王的为人(心肠太软),不忍下手。29、若入前为寿,寿毕,请以剑舞,因击沛公于坐,杀之。你进去上前祝酒,祝酒完了,请求舞剑助兴,顺便把刘邦击倒在座位上,杀掉他。30、不者,若属皆且为所虏。”不然,你们都将被他所俘虏!”31、庄则入为寿。寿毕,曰:“君王与沛公饮,军中无以为乐,请以剑舞。”项庄就进去祝酒。祝酒完了,说:“君王和沛公饮酒,军营里没啥可以用来娱乐,请让我舞剑助兴吧。”32、项王曰:“诺。”项庄拔剑起舞,项伯亦拔剑起舞,常以身翼蔽沛公,庄不可以击。项羽说:“好。”项庄就拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,并经常用自己的身体,掩护刘邦,项庄(终于)得不到(机会)刺杀(刘邦)。 33、于是张良至军门见樊哙。于是张良到军门外去见樊哙。樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“甚急!今者项庄拔剑舞,其意常在沛公也。”樊哙说:“今天的事情怎样?”张良说:“很危急!目前项庄拔剑起舞,他的用意经常在沛公身上。”34、哙曰:“此迫矣!臣请入,与之同命。”哙即带剑拥盾入军门。樊哙说:“这太紧迫了!请让我进去,和他们不要命。”樊哙就带着剑拿着盾牌进入军门。35、交戟之卫士欲止不内,樊哙侧其盾以撞,卫士仆地,哙遂入,披帷西向立,瞋目视项王,头发上指,目眦尽裂。拿戟交叉着守卫军门的士兵想要阻止不让他进去。樊哙侧举盾牌一撞,卫士跌倒在地上。樊哙就进去了,揭开帷幕面向西站立,瞪眼看着项羽,头发直坚起来,眼眶都要裂开了。项王按剑而跽曰:“客何为者?”张良曰:“沛公之参乘樊哙者也。”项羽手握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?”张良说:“他是沛公的卫士樊哙。”36、项王曰:“壮士,赐之卮酒。”则与斗卮酒。哙拜谢,起,立而饮之。项羽说:“壮士!-赏他一杯酒。”(左右的人)就给他一大杯酒。樊哙拜谢,立起,站着(一口气)把酒渴了。37、项王曰:“赐之彘肩。”则与一生彘肩。樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。项羽说:“赏给他一只猪腿。”(左右的人)就给了他一只半生的猪腿。樊哙把盾牌反扣在地上,把猪腿放在盾牌上,拔出剑切着吃起来。38、项王曰:“壮士!能复饮乎?”项羽说:“壮士!能再喝吗?”39、樊哙曰:“臣死且不避,卮酒安足辞!夫秦王有虎狼之心,杀人如不可以举,刑人如恐不胜,天下皆叛之。樊哙说:“我死尚且不怕,一杯酒又哪里值得推辞!秦王有象虎狼一样凶狠的心肠,杀人惟恐不可以杀尽,处罚人惟恐不可以用尽酷刑,(因为这个原因)天下老百姓都背叛了他。40、怀王与诸将约曰:‘先破秦入咸阳者王之。’怀王曾经和诸将领约定:先打败秦军进入咸阳的可以称王。41、今沛公先破秦入咸阳,毫毛不敢带来一定近,封闭宫室,还军霸上,以待大王来。目前沛公先打败秦军进入咸阳,一些一毫都不敢占有动用,封闭了官室,退军驻扎在霸上,以等着大王到来,42、故遣将守关者,备他盗出入与很也。特意派遣将士把守函谷关是为了防备其它盗贼的出入和出现意外的事变。43、劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人。此亡秦之续耳,窃为大王不取也。”象这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反到是听信小人谗言,要杀有功劳的人,这是灭亡的秦国的后续者啊!我自己觉得大王不(应该)采用这样的做法”。44、项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。项羽无话可答,说:“坐吧。”樊哙使挨着张良坐下。45、坐须臾,沛公起如厕,因招樊哙出。
坐了一会儿,刘邦起身上厕所,顺便招呼樊哙(一道)出去。46、沛公已出,项王使都尉陈平召沛公。沛公曰:“今者出,未辞也,为之奈何?”刘邦已经出去,项羽派都尉陈平去召呼刘邦(回来)。刘邦(对樊哙)说:“刚才出来没有告辞,这咋办,应该如何处理呢?”47、樊哙曰:“大行不顾细谨,大礼不辞小让。现目前人方为刀俎,我为鱼肉,何辞为?”樊哙说:“做大事情没有必要顾虑细枝末节,讲大礼没有必要讲究小的礼让。目前人家正象切肉的刀和砧板,我们是鱼和肉,为什么(还需要)告辞呢?”48、于是遂去。乃令张良留谢。良问曰:“大王来何操?”于是就走了。就叫张良留下(向项羽)辞谢。张良问道:“大王来时带些什么(礼物)?”49、曰:“我持白璧一双,欲献项王,玉斗一双,欲与亚父。会其怒,不敢献。公为我献之。”(刘邦)说:“我拿一对白玉璧,准备献给项王,一对玉酒杯,要送给范增。正赶上他们发怒,不敢献上去,你替我献给吧。”50、张良曰:“谨诺。”当是时,项王军在鸿门下,沛公军在霸上,相去四十里。张良说:“遵命。”在这时,项羽的军队驻扎在鸿门,刘邦的军队驻扎在霸上,相隔四十里。51、沛公则置车骑,脱身独骑,与樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人持剑盾步走,从郦山下,道芷阳间行。刘邦丢下随从的车输、人马,离开这儿,自己独立一人骑马,同持剑拿盾徒步跑着的樊哙、夏侯婴、靳强、纪信等四人一起,顺着骊山脚下,取道芷阳,抄小路逃走。52、沛公谓张良曰:“从此道至吾军,不过二十里耳。度我至军中,公乃入。”刘邦(行前)对张良说:“从这条路到我军营不过二十里罢了。请你估计我到了军营,你再进去(见项王)。” 53、沛公已去,间至军中。
刘邦已经走了,(估计)抄小道(已经)回到军中,54、张良入谢,曰:“沛公不胜杯杓,不可以辞。谨使臣良奉白璧一双,再拜献大王足下,玉斗一双,再拜奉大将军足下。”张良进去辞谢,说:“沛公不可以多喝酒,已经醉了,不可以(前来)告辞。谨叫我奉上白玉璧一对,敬献给大王;玉杯一对,敬献给大将军。”55、项王曰:“沛公安在?”良曰:“闻大王有意督过之,脱身独去,已至军矣。”项羽说:“沛公在什么地方?”张良说:“听说大王有意责备他,他脱身自己独立离开(—鸿门),已经回到了军中。”56、项王则受璧,置之坐上。亚父受玉斗,置之地,拔剑撞而破之,项羽就接受了白玉璧,放到座位上。范增接受玉杯,丢在地上,拔出剑砍碎了它,57、曰:“唉!竖子不够与谋。夺项王天下者必沛公也。吾属今为之虏矣!”说:“唉!这小子划不来和他共谋大业!夺走项王天下的一定是沛公。我们这些人就要被他俘虏了!” 58、沛公至军,立诛杀曹无伤。刘邦回到军营,马上杀掉曹无伤。
拓展资料:
鸿门宴 司马迁原文:沛公军霸上,未得与项羽相见。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之。”项羽大怒曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门;沛公兵十万,在霸上。范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小。吾令人望其气,都为龙虎,成五彩,此天子气也。急击勿失!”楚左尹项伯者,项羽季父也,素善留侯张良。张良是时从沛公,项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去,曰:“毋从俱死也。”张良曰:“臣为韩王送沛公,沛公今事有急,亡去不义,不可不语。”良乃入,具告沛公。沛公大惊,曰:“为之奈何?”张良曰:“谁为大王此计者?”曰:“鲰生说我曰:‘距关,毋内诸侯,秦地可尽王也。’故听之。”良曰:“料大王士卒足以当项王乎?”沛公默然,曰:“固不如也。且为之奈何?”张良曰:“请往谓项伯,言沛公不敢背项王也。”沛公曰:“君安与项伯有故?”张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢带来一定近,籍吏民封府库,而待将军。故此,遣将守关者,备他盗之出入与很也。日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”项伯许诺,谓沛公曰:“旦日不可不蚤自来谢项王。”沛公曰:“诺。”于是项伯复夜去,至军中,具以沛公言报项王,因言曰:“沛公不先破关中,公岂敢入乎?今人有大功而击之,不义也。不如果是因为善遇之。”项王许诺。
旦日:次日。
从:使动用法,使……跟随。
骑:一人一马。
谢:道歉。
戮力:合力
河北:黄河以北
河南:黄河以南
意:料想
然不自意:宾语前置句
数目,数,多次,目,名词做动词,用眼睛示意。
举,举起
玉玦,玉佩
若入前为寿,若,你,前,名词做动词,走上前。为寿,向人敬酒或献礼
因击,因,趁机。
.注音释义
戮力(戮,lù联合,一同)
瞋目(瞋,chēn发怒时睁大眼睛)
目眦尽裂(眦,zì眼角)
按剑而跽(跽,jì,挺直上身,两腿跪着)
彘肩(彘,zhì,猪)
2.通假字
令将军与臣有郤(郤通隙,隔阂、嫌怨)
因击沛公于坐(坐通座,座位)
3.词性活用
A名词用作动词
范增数目项王(使眼色)
刑人如恐不胜(用刀割刺)
B名词用状语
日夜望将军至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像翅膀那样)
头发上指(向上)
C动词使动用法
从百余骑(使……跟从)
4.古今异义
备他盗之出入与很也(很 古义:不一样大多数情况下的事 今义:副词,很、很)
5.句式剖析解读
(1)判断句
今人有大功而击之,不义也
沛公之参乘樊哙者也
亚父者,范增也
(2)倒装句
籍何以至此(疑问代词作宾词前置)
大王来何操(疑问代词作宾语前置)
(3)省略句
加彘肩上(省略状语“于盾”)
6、难句剖析解读
(1).沛公旦日从百余骑来见项王,至鸿门,谢曰:“臣与将军戮力而攻秦,将军战河北,臣战河南……”
“旦日”即明日,“臣”是刘邦自谦的称呼,“戮”是联合,一同的意思,“河北”、“河南”指黄河北岸、黄河南岸。全句译为:沛公次日一早就带着百多个骑兵来拜见项王,到达鸿门,赔不是说“臣仆跟将军合力同心攻打秦王朝,将军在黄河北岸作战,臣仆在黄河南岸作战。”
7、内容主旨
写鸿门宴上双方的尖锐斗争。这部分是课文的重点,情节的高潮。
刘邦到项羽军营,说了一番好话。项羽虽设宴招待刘邦,宾主双方都各有打算,斗争时紧时弛,变幻莫测。可将宴会上的情节概括为三起三落。
三起:一起是“范增数目项王,举所佩玉玦以示之者三”,暗示项羽动手杀刘邦,气氛趋慌张。二起范增见项羽“默然不应”,就叫项庄以舞剑为由,趁机刺杀刘邦,形势非常严峻。三起樊哙撞倒守门卫士而入帐,怒视项羽,并予以斥责,情节发展到最高潮,慌张气氛达到了极点。
三落:一落项羽对樊哙闯帐,不仅不怒,反到是称之为“壮士”。二落是项羽让樊哙喝酒赐生彘肩,被他斥责一顿后面还赐座。三落是刘邦“如厕”是名逃脱是实。
这一些总共写了刘帮谢罪、范增举玦、项庄舞剑、樊哙闯帐四件事,既反映了刘项双方的矛盾,又反映了项羽内部范增与项羽杀不杀刘邦、项庄与项伯“杀刘”与“卫刘”的矛盾。这两种矛盾错综交织,有张有弛,波澜起伏,使人为之惊心动魄。
译文:
刘邦次日带着一百多人马来见项羽,到达鸿门,谢罪说:“
翻译:刘邦次日早晨带着一百多人马来见项王,到了鸿门,向项王谢罪说:"我和将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,但是,我自己没有料到能先进入关中,灭掉秦朝,可以在这里又见到将军.目前有小人的谣言,使您和我出现误会."项王说:"这是沛公的左司马曹无伤说的,不如此,我怎么会这样?"项王当天就留下刘邦,和他饮酒.项王、项伯朝东坐,亚父朝南坐.亚父就是范增.刘邦朝北坐,张良朝西陪侍.范增多次向项王使眼色,再三举起他佩带的玉玦暗示项王,项王沉默着没有反应.范增起身,出去召来项庄,说:"君王为人心地不狠.你进去上前敬酒,敬完酒,请求舞剑,趁机把沛公杀死在座位上.不然,你们都将被他俘虏!"项庄就进去敬酒.敬完酒,说:"君王和沛公饮酒,军营里没啥可以用来作为娱乐的,请让我舞剑."项王说:"好."项庄拔剑起舞,项伯也拔剑起舞,经常张开双臂像鸟张开翅膀那样掩护刘邦,项庄没办法刺杀.
(2)倒装句
(1).宾语前置
今日之事何如?
大王来何操?
沛公安在?
客何为者?
籍何以至此
(2).介词结构后置(状语后置)
沛公军霸上
沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰
贪于财货
具告以事
长于臣
因击沛公于坐
具以沛公言报项王
得复见将军于此
(3)被动句
(1).用“为所”“为……所”表示被动
若属皆且为所虏.
吾属今为之虏矣.
3、词类活用
A 名词用作动词
沛公军霸上(驻军)
籍吏民(造户籍册或登记)
吾得兄事之(侍奉)
范增数目项王(示意)
若入前为寿(上前)
刑人如恐不胜(惩罚)
道芷阳间行(取道)
沛公欲王关中(称王)
先破秦入咸阳者王之(称王)
发上指(向上)
B 名词用状语
于是项伯复夜去(连夜)
吾得兄事之(像对待兄长那样)
日夜望将军至(每日每夜)
常以身翼蔽沛公(像翅膀那样)
四人持剑盾步走(徒步)
C 动词使动用法、意动用法
项伯杀人,臣活之(使……活)
从百余骑(使……跟从)
交戟之卫士欲止不内(止:使……停步,内:使……进来)
拔剑撞而破之(使……破)
封闭宫室,还军霸上(使……回去)
樊哙侧其盾以撞(使……侧过来)
D 形容词用作动词
素善留侯张良(与……交好)
秋毫不敢带来一定近(接触,沾染)
E 形容词用作名词
此其志不在小 (小的方面)
今事有急,故幸来告良(急事)
君安与项伯有故(旧交情)
F动词用作名词
此亡秦之续耳(后续者)
试理解回答:“续”在这里表达的意思是:延续、继续、接续、后续。结合文章的意思,选择“延续”比较合适,与“步亡秦后面尘”相类。“此”是指示代词,意思是“这、那就是”。“亡秦”在这里表达的意思是:秦国被灭亡。“亡”在这里表示被动语气。“之”是结构助词“的”的意思。 这句话可以翻译成:这样做是延续了秦国被灭亡的先例。
续: 继续
“此亡秦之续耳”意思是:这是重蹈已经灭亡的秦朝的覆辙罢了。
出处
两汉:司马迁《鸿门宴》;原文请看下方具体内容:
此亡秦之续耳,窃为大王不取也!”项王未有以应,曰:“坐。”樊哙从良坐。
鉴赏
鸿门宴是项羽和刘邦在灭秦后面长达五年的斗争的开端。虽是开端,却在某种程度上预示了这场斗争的终结。这样说是因为作者通过对本次宴会整个过程(涵盖会前斗争和会后余波)的描写,生动地揭示了项羽的悲剧性格:他自矜功伐而有妇人之仁。这样的性格不改变,他就肯定以失败告终。而刘邦在宴会上能化险为夷,跟擅长于利用对方性格弱点也是分不开的。从这段史实可以看得出来领袖人物的性格在历史发展重要关头上所起的作用。
此亡秦之续耳”意思是:这是重蹈已经灭亡的秦朝的覆辙罢了
以上就是本文鸿门宴原文及译文,古文《鸿门宴》第二段翻译及注释的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文鸿门宴原文及译文,古文《鸿门宴》第二段翻译及注释和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/243718.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
本文主要针对鸿门宴原文及译文,古文《鸿门宴》第二段翻译及注释和鸿门宴的翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对鸿门宴原文及译文有一个初步认识,对于今年数据...
英语翻译
本文主要针对engage和takepartin的区别,engage in 和take part in和工会翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对engage和takepartin的区别有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时...
英语翻译
本文主要针对shape动词,shape动词怎么写和shape翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对shape动词有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容...
英语翻译
本文主要针对wap为什么是浦西,kicks中文意思是什么意思啊和ass翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对wap为什么是浦西有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较...
英语翻译
本文主要针对眼底六洲风雨笔下有雷声什么意思和风雨翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对眼底六洲风雨笔下有雷声什么意思有一个初步认识,对于今年数据还未公布...