史记货殖列传原文与对应译文? 史记 货殖列传原文: 老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂民...
英语翻译
史记 货殖列传原文:
老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂民耳目,则几无行矣。
太史公曰:夫神农之前,吾不了解已。至若诗书所述虞夏以来,耳目欲极声色之好,口欲穷刍豢之味,身安逸乐,而心夸矜埶能之荣使。俗之渐民久矣,虽户说以眇论,终不可以化。故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与之争。
夫山西饶材、竹、谷、纑、旄、玉石;山东多鱼、盐、漆、丝、声色;江南出棻、梓、姜、桂、金、锡、连、丹沙、犀、玳瑁、珠玑、齿革;龙门、碣石北多马、牛、羊、旃裘、筋角;铜、铁则千里时常山出釭置:此其大较也。皆中国人民所喜好,谣俗被服饮食奉生送死之具也。故待农而食之,虞而出之,工而成之,商而通之。此宁有政教发征期会哉?人各任其能,竭其力,以得所欲。故物贱之征贵,贵之征贱,各劝其业,乐其事,若水之趋下,日夜无休时,不召而自来,不求而民出之。岂非道之所符,而自然之验邪?
周书曰:“农不出则乏其食,工不出则乏其事,商不出则三宝绝,虞不出则财匮少。”财匮少而山泽不辟矣。此四者,民所衣食之原也。原大则饶,原小则鲜。上则富国,下则富家。贫富之道,莫之夺予,而巧者有馀,拙者不够。故太公望封于营丘,地舄卤,人民寡,于是太公劝其女功,极技巧,通鱼盐,则人物归之,襁至而辐凑。故齐冠带衣履天下,海岱当中敛袂而往朝焉。其后齐中衰,管子修之,设轻重九府,则桓公以霸,九合诸侯,一匡天下;而管氏亦有三归,位在陪臣,富于列国之君。是以齐富强至于威、宣也。
故曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱。”礼生于有而废于无。故君子富,好行其德;小人富,以适其力。渊深而鱼生之,山深而兽往之,人富而仁义附焉。富者得埶益彰,失埶则客无所之,以而不乐。夷狄益甚。谚曰:“千金之子,不死于市。”此非空言也。故曰:“天下熙熙,都为利来;天下壤壤,都为利往。”夫千乘之王,万家之侯,百室之君,尚犹患贫,而况匹夫编户之民乎!
夏本纪原文既然,众人huang起夏,从周德王起,已有九世,连绵甫十九世。[注1]自夏德王始,以来,宗庙正宗,禹之徒,黄之裔九室,其事甚廣大,顰颜孑然,历录无穷,可以操幹。[注2]注释:[注1]《夏本纪》:从传说中的夏禹到周德王,总共有九世,到夏德王最后一个,,共有十九世。[注2]《夏本纪》:夏得王自始至今,在宗庙正宗,禹之徒,黄之裔九室当中,工作量重要,而整理历史,记载很多,让人十分忙碌。
原文】夏禹,名曰文命。禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也(1)。禹之曾大父昌意及父鲧皆不可以在帝位(2),为人臣。
【注释】(1)玄孙:孙之孙为玄孙。同姓宗族中,以自己为本位,上有父、祖、曾祖、高祖;下有子、孙、曾孙、玄孙。 (2)曾大父:即曾祖父。
【原文】当帝尧之时,鸿水滔天(1),浩浩怀山襄陵(2),下民其忧。尧求能治水者,群臣四岳皆曰鲧可。尧曰:“鲧为人负命毁族(3),不可。”四岳曰:“等之未有贤于鲧者(4),愿帝试之。”于是尧听四岳,用鲧治水。九年而水不息,功用不成。于是帝尧乃求人,更得舜。舜登用(5),摄行天子之政(6),巡狩(7)。行视鲧之治水无状(8),乃殛鲧于羽山以死(9)。天下皆以舜之诛为是(10)。于是舜举鲧子禹,而使续鲧之业。
【注释】(1)鸿水:即洪水,大水。 (2)怀:怀抱,这里是包围的意思。襄:上漫,淹没。陵:大土山。 (3)负命:违背天命。 毁族:毁败同族的人。 (4)等:一样,一样。这里是比较的意思。 贤:好,强。 (5)登:升,提高。 (6)摄行:代理执行。 (7)巡狩:古代帝王巡察诸侯 或地方官治理的地方,以考察功绩,叫巡狩。 (8)无状:没有样子,不象样子,即没有获取成绩的意思。 (9)殛:通“极”,流放远方。以:而。 (10)诛:惩罚。是:对,正确。
【原文】尧崩(1),帝舜问四岳曰:“有能成美尧之事者使居官(2)?”皆曰:“伯禹为司空,可成美尧之功。”舜曰:“嗟(3),然!”命禹:“女平水土(4),维是勉之(5)。”禹拜稽首(6),让于契、后稷、皋陶。舜曰:“女其往视尔事矣(7)。”
【注释】(1)崩:古代帝王或皇后死叫“崩”。 (2)美:使美,即发扬光大的意思。居官:居于官职,即做官。 (3)嗟:叹词。 (4)女(rǔ,汝):你。 (5)维:句首语气词。 是:此,这,指平水土这件事。 勉:勉力,努力。 (6)拜:行敬礼。下跪叩及打恭作揖通称为拜。 稽首:一种跪拜礼,叩头到地是拜礼中最恭敬的。 (7)视尔事:办理你的公事。视,看,照看,这里有办的意思。
【原文】禹为人敏给克勤(1),其德不违,其仁可亲,其言可信:声为律(2),身为度(3),称以出(4);亶亶穆穆(5),为纲为纪。
【注释】(1)敏给:敏捷。“给”与“敏”同义。 克勤:能吃苦。克,能。勤,勤苦,劳苦。 (2)律:音律。 (3)度:尺度。 (4)称以出:《大戴礼记·五帝德》作“称以上土”,王聘珍《解诂》:“称以上土者,称其声与身,而正音乐、尺度之事也。”(上,正。土,事。)译文参照王说。 (5)亹(wěi,伟)亹:勤勉不倦的样子。 穆穆:庄重严肃的样子。
【原文】禹乃遂与益、后稷奉帝命,命诸侯百姓兴人徒以傅土(1),行山表木(2),定高山大川(3)。禹伤先人父鲧功之不成受诛(4),乃劳身焦思(5),居外十三年,过家门不敢入。薄衣食(6),致孝于鬼神(7)。卑宫室(8),致费于沟淢(9)。陆行乘车,水行乘船,泥行乘橇(10),山行乘檋(11)。左准绳(12),右规矩(13),载四时(14),以开九州(15),通九道(16),陂九泽(17),度九山(18)。令益予众庶稻(19),可种卑湿(20)。命后稷予众庶难得之食。食少,调有余相给,以均诸侯(21)。禹乃行相地宜全部以贡(22),及山川之便利(23)。
【注释】(1)百姓:即百官。战国之前百姓是对贵族的通称,因为当时唯有贵族才有姓,而平民没有姓。兴:发动。人徒:指被罚服劳役的人。 傅:《尚书》作“敷”是分的意思,指分治九州土地。一说:傅,即“付”,指付出功役。 (2)表木:立木作表记。表,表记。 (3)定:指测定。 (4)伤:悲伤。 (5)劳身:劳累自己,即不怕劳累的意思。 焦思:苦苦思索。焦,着急,焦躁。 (6)薄:少,使少,即节俭的意思。 (7)致:送达,表达。 (8)卑:使低矮,这里有简陋之意。 (9)沟淢:田间沟渠。古代渠道深广四尺叫沟,深广八尺叫淢。这里泛指河道。 (10)橇:古代在泥路上行走的一种交通工具。《集解》引孟康曰:“橇形如箕,擿(tì
原文:夏禹,名曰文命。禹之父曰鲧,鲧之父曰帝颛顼,颛顼之父曰昌意,昌意之父曰黄帝。禹者,黄帝之玄孙而帝颛顼之孙也。禹之曾大(通”太”)父昌意及父鲧皆不可以在帝位,为人臣。
注释:夏禹,名叫文命(禹是谥号)。禹的父亲叫鲧(gǔn),鲧的父亲是颛顼(zhuān xū)帝,颛顼的父亲是昌意,昌意的父亲就是黄帝(由此可以看得出来,在那个时代血统对统治者来说很重要)。禹就是黄帝的玄孙,颛顼的孙子。禹的曾祖父昌意还有父亲鲧都没有继承天子之位,但都是朝中重臣。
中华书局出版的三家注《史记》。
这是由裴骃的《集解》、司马贞的《索隐》、张守节的《正义》合编而成的本子,50年代加以标点断句,共十册。
鸿鹄之志(拼音:hóng hú zhī zhì)是一个成语,成语最早出自《吕氏春秋·士容论》。
鸿鹄之志指天鹅有飞跃千里的志向和能力,比喻一个人有远大的理想和抱负。偏正式结构;名词性;主要用作主语、宾语;含褒义。
鸿鹄之志全文陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿之志載!”
鸿鹄之志出处《史记·卷三十六·陈涉世家》作者,司马迁
陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,勿相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉叹息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!【译文】
陈涉年轻时,曾经同别人一起被雇佣耕地。(有一天)陈涉停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而愤慨叹息了很久,说:“假设(有朝一日我们谁)富贵了,可不要忘记老朋友啊。”雇工们笑着回答说:你是个被雇佣耕地的人,哪来的富贵呢? 陈涉长叹一声说:唉,燕雀怎么清楚鸿鹄的志向呢!”
此文原作者:策士吧问道鬼谷
《爱士》出自《吕氏春秋·仲秋纪第八》
原文内容:
衣,人以寒也;食,人以饥也。饥寒,人之大害也。 救之,义也。人之困穷,甚如饥寒.故贤主必怜人之困也, 必哀人之穷也。如此则名号显矣,国士得矣。
昔者秦穆公乘马而车为败,右服失而野人取之。穆公自往求之,见野人方将食之于岐山之阳。缪公叹曰:“食骏马之肉而不还饮酒,余恐其伤女也!”于是遍饮而去。处一年,为韩原之战,晋人已环缪公之车矣,晋梁由靡已扣缪公之左骖矣,晋惠公之右路石奋投而击缪公之甲,中之者已六札矣。野人之尝马肉于岐山之阳者三百有余人,毕力为缪公疾斗于车下,遂大克晋,反获惠公以归。此《诗》之这里说的曰“君君子则正,以行其德;君贱人则宽,以尽其力”者也。人主其胡可以无务行德爱人乎?行德爱人,则民亲其上,民亲其上则皆乐为其君死矣。
赵简子有两白骡而甚爱之。阳城胥渠处广门之官,夜款门而谒曰:“主君之臣胥渠有疾,医教之曰:‘得白骡之肝,病则止;不可以则死。’”谒者入通。董安于御于侧,愠曰:“嘻!胥渠也, 期吾君骡,请即刑焉。”简子曰:“夫杀人以活畜,不亦不仁乎? 杀畜以活人,不亦仁乎?”于是召庖人杀白骡,取肝以与阳城胥渠。处无几何,赵兴兵而攻翟。广门之官,左七百人,右七百人,皆先登而获甲首。人主其胡可以不好士?
原文大意:
穿衣是因为人寒冷;吃饭是因为人饥饿。饥饿寒冷是人的最大祸害。救饥饿寒冷的人是仁义的表现。人的穷困贫乏,比饥受寒冷更严重,故此,贤明的君主理所当然要怜悯穷困的人,理所当然要同情遭受哀怜贫乏的人。能这样,国君的名声就显赫,优秀的人才完全就能够得到。
从前,秦穆公驾车外出而车坏了,右边的服马跑掉了,被野人捕住。秦穆公亲自去找寻,看见野人在岐山的南面正要吃这匹马的肉。穆公叹息说:“吃了骏马的肉而不马上喝酒,我担心马肉将伤害你们的身体。”于是穆公给他们人人都饮酒才离去。过了一年,秦晋战于韩原,晋兵已包围了穆公的战车,晋大夫梁由靡已经抓住穆公七层叶片的护身服,已经击穿了六层叶片。曾经在岐山的南面吃过穆公马肉的三百多人,用尽全力在穆公车下与晋兵奋战,终于大获全胜,反到是抓住了晋惠公而归。这正如《诗》中所说的“为君子作君主,就需要平正无私,以便推行君主的道德;为卑贱的人作君主,就需要宽容,以便百姓为君主用尽全力。”作为人主怎么能不推行德政爱护人民呢?行德正爱人民,人民就可以亲近君主;人民亲近君主,就可以乐意为君主去拼死效力。
赵简子有两匹白骡,他很喜爱它们。阳城胥渠任广门之官,一天夜里去叩赵简子的门,告诉说:“主君的家臣胥渠生病了,医生告诉他说:‘假设得到白骡的肝吃,病完全就能够好;不然就可以死。’”通报的官吏进去禀报赵简子,在赵简子身边侍奉的董安于发怒说:“噫!这个胥渠,居然来要主君喜爱的白骡,请允许我去杀了他!”赵简子说:“为牲畜活着而去杀人,不也太不仁义了吧?杀掉牲畜用让人活着,不也是仁义吗?”于是招来厨师杀掉白骡,取出骡肝来交给阳城胥渠。过不了多久,赵简子发兵攻狄,广门之官,左部七百人,右部七百人,都争先登上城头,并斩获敌人的首级。由此看来,君主怎么可以不爱护他的士民呢?
参考资料: 贵州版《吕氏春秋全译》
【译文】
秦、赵长平之战时,平都君劝魏安王说:“大王为什么不真实,出现弄虚作假行合纵呢?”魏王说:“因为秦国答应让韩国把垣雍归还给我们。”平都君说:“我觉得归还垣雍不过是一句空话。”魏王说:“这是什么意思?”平都君:“秦赵长久地相持在长平城下,不可以决出胜负。诸侯若和秦国联合,赵国就可以灭亡;若和赵国联合,秦国就可以灭亡。秦国担心大王改变原意,故此,用垣雍来引诱大王。秦国假设战胜了赵国,大王敢向秦国索取垣雍吗?”魏王说:“不敢。”平都君说:“秦国假设不可以战胜赵国,大王能让韩国交出垣雍吗?”魏王说:“不可以。”平都君说:“故此,我说归还垣雍是句空话。”魏王说:“对。”
【评析】
用这样的选言推理的方式,可以穷尽一切可能的情况,使对方明白最后的结果。人在利益诱惑前面会变得糊涂甚至弱智,堂堂的一国之君都被人家象哄小孩一样欺骗,何况我们这些普通人。因为这个原因当产生利益诱惑时我们一定要挺得住。而那些明智之士,能轻易洞穿利益背后的谎言,三言两语,就可以事情将结果挑明
《史记》是中国历史上一部重要的史书,这当中涵盖了长平之战的记载。下面这些内容就是《史记》中有关长平之战的原文剖析解读:
《史记·秦始皇本纪》中写到:“二十七年,赵王出奔魏,魏文侯立之,号曰孝成王。三十年,赵使蒙恬攻韩、魏,拔十余城,斩将千余级,因以并韩、魏之地。孝成王怒,率魏、楚之师击赵,败之长平,斩蒙恬首,遂并取其地。”
这段文字记载了长平之战的背景和主要经过。长平之战出现在秦始皇二十七年(公元前260年),当时赵王赵武被逐出赵国,投奔魏国,魏文侯立他为孝成王。赵国从而为契机,派遣蒙恬率军攻打魏、韩两国,拔了十余座城池,斩杀了千余名敌方将领,并从而机会并吞了韩、魏两国的领土。
孝成王为了报复赵国的攻击,率领魏、楚两国的军队去攻打赵国,最后在长平之战中取得成功,斩杀了蒙恬的首级,并夺取了赵国的领土。长平之战的结果针对中国历史有着深远的影响,为秦统一六国提供了重要的基础和支撑。
总而言之,《史记》中有关长平之战的记载简洁明了,为后人了解历史提供了重要的资料。
秦国、赵国在长平交战,赵国没有成功,死了一个都尉。赵孝成王召见楼昌和虞卿说:“军队没有打胜,都尉又战死了一个,寡人派都甲兵袭击秦军,怎么样?” 楼昌说:“没有好处,不如派出一个重要使者和秦国讲和。” 虞卿说:“那些谈论讲和的人,觉得不讲和军队一定失败。可是控制讲和的权力在秦国手中。再说大王就秦国而论是想要打败大王的军队呢?还是不是这样?”
秦军屡屡打败赵军,廉颇便发布命令赵兵坚城固守。赵王以为廉颇损失惨重后更胆怯,不敢迎战,愤怒之余,就多次斥责他。这时应侯范雎又派人带上千金去赵国施行反间计,到处散布谣言说:“秦国所胆怯的,只是马服君赵奢的儿子赵括做大将。廉颇极易对付,而且,他也马上快要投降了!”赵王很快中计,任用赵括代替廉颇为大将。蔺相如劝阻道:“大王因为赵括有名望就重用他,这个问题就像是粘住调弦的琴柱再弹琴呀!赵括只清楚死读他父亲留下的兵书,而不清楚在战场上随机应变。”赵王不听。
当初,赵括从小习读兵法时,就自己觉得天下没有人可以与之相比;他曾经与父亲赵奢探讨兵法,赵奢也难不住他,但自始至终不肯说他有才干。赵括的母亲询问缘故,赵奢说:“领兵作战是提着脑袋做事,而赵括谈起来却轻松自如。赵国不需要他做大将也就罢了,假设一定要用他,既然如此那,使赵军失败的理所当然是赵括。”待到赵括马上就要出发,他的母亲上书赵王,指明赵括不可重用。赵王问:“为什么?”赵母回答道:“当年我服侍赵括的父亲,他做大将时,亲自捧着饭碗前去招待的将士有数十位,他的'朋友有数百人。大王和贵族宗室给他的赏赐,他都都分发给手下将士;他自接受命令那天起,就不可以再过问家事。而赵括刚刚成为大将,就向东高坐,接受朝拜,大小军官没有人敢抬头正眼看他;大王赏给他的金银绢帛,都都搬回家藏起来,每天只是主要精力都在查看哪里有良田美宅可买的就买下。大王您以为他像他的父亲一样,实际上他们父子是心思迥异的两个人,还望大王一定不能派他去!”赵王却说:“老太太你不要再说了,我已经决定了!”赵括母亲因为这个原因说:“万一赵括出了什么差错,我请求大王不要连累我治罪。”赵王同意了她的请求。
秦王听说赵括已经升任为大将,便暗地里派武安君白起为上将军,而改王龁为副将,并在军中发布命令:“有谁胆敢泄露白起为上将军的消息,全部处死!”赵括来到军中,都废除原来的相关规定,更改替换军官,发布命令出兵攻打秦军。白起佯装战败逃走,却预先布置下两支奇兵准备截击。赵括不了解中计,乘胜追击,直捣秦军营垒,秦军坚守不出,赵军没办法攻克。这时,秦军的一支二万五千人的奇兵已经切断了赵军的后路,另外一支五千人的骑兵也堵截住赵军返回营垒的入口通道。赵军被一分为二,粮道也被断绝。武安君白起趁势发布命令精锐轻军前去袭击,赵军仓促提兵,迎战失利,只好坚筑营垒等着援兵。
秦王听说赵军的粮草入口通道已经被切断,便亲自到河内征发十五岁以上的男子都调往长平,阻断赵国的救兵及粮运入口通道。齐国、楚国增援赵国,赵军缺少粮草,请求齐国救济,齐王不一样意。
到了九月份,赵军已经断粮四十六天,赵军启动暗中相互残杀,相互吞食。赵括心急如焚,便发布命令赵军进攻秦军营垒,想派出四队人马,轮番进攻,但到第五次,仍没办法突围出去。无奈,赵括亲自率领精兵上前肉搏,被秦兵射死箭下。赵军于是大败,四十万士兵都投降秦国。
白起说:当初秦军已攻克上党,上党百姓却不愿归顺秦国而去投奔赵国。赵国士兵多反复无常,假设目前不都杀掉,恐怕会有后患。”于是连哄带骗地把赵国降兵都活埋,只放出二百四十个年岁较小的回到赵国。前后共杀死赵兵四十五万人,赵国因为这个原因大为震惊。
“生如蝼蚁当立鸿鹄之志,命薄似纸应有不屈之心”,
这句话的意思是:生命如蝼蚁般弱小,但需要具备像雄鹰一样搏击长空的雄心。时运不济待我们像纸片一样薄情,但需要具备不屈服命运具体安排的心。
“生如蝼蚁,当立鸿鹄之志”出自我们国内古代的史学巨著《史记》当中的《陈涉世家》这篇文章,这句话引申自原文中的“燕雀安知鸿鹄之志哉”,它的意思是,即便出身如同蝼蚁大多数情况下低贱,但仍旧需要立下远大的志向。
《陈涉世家》这篇文章当中的主要内容主要讲述的是秦末时期,因为苦于秦王朝的暴政,陈胜、吴广率领民众起义反抗秦朝统治的故事。
《史记》分本纪、表、书、世家、列传5个部分。这当中本纪和列传是主体。它以历史上的帝王等政治中心人物为史书编撰的主线,各自不同的体例分工明确,这当中,“本纪”、“世家”、“列传”3个部分,占全书的大多数整版内容,都是以写人物为中心来记载历史的,由此,司马迁创立了史书新体例“纪传体”。
《陈涉世家》就是世家7篇中的一篇。
“燕雀安知鸿鹄之志哉”的典故:
秦朝末年,农民起义领袖之一陈涉,他小时候家里很穷,常常被人雇佣耕田。一天,他在耕作休息时,对社会的不公平情况,越想越是气愤,就对一块休息的人说:“假设有一天我变得富裕了,一定不会忘记你们的。”
同伴听了他,都讥笑他是异想天开,白日作梦。他不禁叹息说:“唉,燕雀怎能理解鸿鹄的远大志向呢!”
生如蝼蚁,当有鸿鹄之志;命如纸薄,应有不屈之心。
©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!
以上就是本文史记货殖列传原文与对应译文,史记夏本纪原文及注释拼音的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文史记货殖列传原文与对应译文,史记夏本纪原文及注释拼音和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/97866.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
史记货殖列传原文与对应译文? 史记 货殖列传原文: 老子曰:“至治之极,邻国相望,鸡狗之声相闻,民各甘其食,美其服,安其俗,乐其业,至老死不相往来。”必用此为务,挽近世涂民...
英语翻译
泼飞特什么意思? “泼飞特”是一种中国南方方言,主要流行于广东、广西、福建等地区。在广东话中,“泼”一般表示“洒、溅”的意思,“飞特”则是“放、扔”的意思。因为这个原因,...
英语翻译
if这首歌的中文意思? 《假设》魏如萱 歌词中文意思: 假设生活是一场戏,你在我的肩膀上哭泣。 全部的星星都会发光,时间到了 假设出现了什么事 时间可以被冻结 全部的问题将被默认为...
英语翻译
炫酷英文缩写? Cool是炫酷的英文缩写。 炫酷,汉语词语,拼音为xuàn kù,指对一部分事物或人的一种赞美,指人走的比较前卫。 eg:Rather than just dazzling with a high cool factor, there is a focus on th...
英语翻译
细胞膜上的蛋白质是由游离的核糖体还是附在内质网络在线的核糖体来合成的? 是由附在内质网络在线的核糖体合成的, 游离的核糖体合成分泌蛋白。 附着的核糖体合成的是细胞驻留蛋白和...