初中语文课文《三峡》原文及翻译,八上语文书人教版三峡

初中语文课文《三峡》原文及翻译,八上语文书人教版三峡

初中,语文,课文 《三峡》原文及翻译?

原文:自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。重岩叠zhi嶂,隐天蔽日,非亭午夜分,不见曦(x ī )月。

至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有的时候,朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。

每至晴初霜旦,林寒涧肃,时常伴有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳(cháng)。”

翻译:在三峡的七百里当中,两岸山连着山,没有一点空中断的地方。重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳。假设不是正午,就看不到太阳;假设不是半夜,就看不到月亮。到了夏天,江水漫上山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻隔断了。假设有皇帝的命令急于传达,有的时候,早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。这中间大概有一千二百多里,就算骑着飞奔的马驾着疾风,也不如它行得快。

到了春、冬两季时,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水,映出了各自不同的景物。极高的山峰上生长着不少奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来。水清,树荣,山高,草茂,实在有不少乐趣。

每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。常常有猿猴在高处长鸣,叫声连续持续性,声音很凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。故此,打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

自 / 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 / 连 山 , 略 无 / 阙quē 处 。 重chóng 岩 / 叠 嶂zhàng , 隐 天 / 蔽 日 。 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 见 / 曦xī 月 。

至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯sù / 阻 绝 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 时 / 朝 发 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 间jiān / 千 二 百 里 , 虽 / 乘 奔bēn 御 风 , 不 以 / 疾 也 。

春 冬 之 时 , 则 / 素 湍tuān / 绿 潭 , 回 清 / 倒 影 。 绝 巘yǎn / 多 生 怪 柏bǎi , 悬 泉 / 瀑 布 , 飞 漱shù / 其 间 。 清 / 荣 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 。

每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 涧 肃 , 常 有 / 高 猿 长 啸 , 属zhǔ / 引 凄 异 , 空 谷 / 传 响 , 哀 转 / 久 绝 。 故 / 渔 者 歌 曰 : “ 巴 东 三 峡 巫 峡 长cháng , 猿 鸣 三 声 泪 沾 裳/。 ”

【三峡】: 选自《水经注疏》。瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌当中。郦道元(466或472—527),范阳涿(zhuō)县(目前属河北)人,北魏地理学家。好学博览,留心水道等地理情况,撰《水经注》。其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,具体记载了一千多条大小河流及相关的历史遗址、人物掌故、神话传说等是我们国内古代最全面、最系统的综合性地理著作。该书还记录了很多碑刻墨迹和渔歌民谣,写作上的文章造诣绚烂,语言清丽,具有非常高的文学价值。

【七百里】:约合目前二百公里。

【两岸连山,略无阙处】:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。略无,毫无。阙,通“缺”。

【亭午】:正午。

【夜分】:半夜。

【曦】:日光,这里指太阳。

【襄】:上。

【沿】:顺流而下。

【溯(sù)】:逆流而上。

【白帝】:在目前重庆奉节东。

【江陵】:即目前湖北江陵。

【奔】:这里指飞奔的马。

【疾】:快。

【素湍(tuān)】:白色的急流。

【回清】:回旋的清波。

【绝巘(yǎn)】:极高的山峰。

【飞漱(shù)】:飞泻冲荡。

【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

【晴初】:天刚晴。

【霜旦】:下霜的早晨。

【属(zhǔ)引】:接连持续性。属:连接。引,延长。

【巴东】目前重庆东部云阳、奉节、巫山一带。

【古今异义词】

1、或王命急宣(或 古义:如有 )

(或 今义:经常会用到于选择复句的关联词)

2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” )

(至于今义:常连在一起,表示另提一事)

3、虽乘奔御风 (虽 古义:就算 )

(虽 今义:虽然)

【一词多义】

(1)自:自三峡七百里中(在)

自非亭午夜分(假设)

(2)绝:沿溯阻绝(断绝)

绝巘多生怪柏(极,最)

哀转久绝(停止)

【通假字】

(1)略无阙处(“阙”通“缺”,缺乏)

(2)哀转久绝(“转”通“啭”,婉转出现)

【词类活用】

(1)虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,飞奔的马)

(2)回清倒影(清:形容词用作名词,清波)

(3)晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜)

(4)空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里)

【特殊句式】

1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。

【重点语句翻译】

1、虽乘奔御风,不以疾也。

译:就算骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。

2、清荣峻茂,良多趣味。

译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有不少趣味

3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。

4、空谷传响,哀转久绝。

译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。

5、自非亭午夜分,不见曦月。

译:假设不是正午和半夜,就看不见太阳和月亮。

八上语文教师用书三峡译文?

译文:在三峡七百里当中,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方。悬崖峭壁重峦叠嶂,遮挡了天空和太阳。假设不是正午,就看不见太阳;假设不是半夜,就看不见月亮。

  等到夏天江水漫上山陵时,上行和下行船只的航路都被阻断,没办法通行。有的时候,皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,就算骑乘奔驰的快马,驾着风,也不如船快。

  等到春天和冬天时,完全就能够看见白色的急流,碧绿的潭水,回旋的清波,倒映着各自不同的景物的影子。极高的山峰上生长着不少奇形怪状的松柏,山峰间悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山峻,草盛,确实趣味无穷。

  每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,经常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续持续性,显得很凄惨悲凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。故此,三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。”

语文备考资料及辅导课程

语文免费资料+培训课程

©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!

语文培训班名师辅导课程

考试培训视频课程
考试培训视频课程

以上就是本文初中语文课文《三峡》原文及翻译,八上语文书人教版三峡的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文初中语文课文《三峡》原文及翻译,八上语文书人教版三峡和语文的相关信息。

本文链接:https://bbs.china-share.com/news/93405.html

发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 语文栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com

语文热门资讯推荐