感极而悲者矣的意思? 答:该句的意思是感慨极了并出现了悲伤的感情。而连词连接两个短语。这是一个联合短语,前后两个短语联合起来共同表达完整的意思。 这道题回答:感慨到了极点而...
英语翻译
答:该句的意思是感慨极了并出现了悲伤的感情。而连词连接两个短语。这是一个联合短语,前后两个短语联合起来共同表达完整的意思。
这道题回答:感慨到了极点而悲伤的心情。
出自:宋·范仲淹《岳阳楼记》
原文节选:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
“到极点”。按照是:“感”感慨。“极”是补充说明程度的。《古汉语经常会用到字字典》有“尽头,极点”之意,在该意项中有引申义“到极点”(见该书133页),结合这句话的实质上,也应这样解释。
此外据宋文一老师编著的《初中考试教材文言文字典》也作“到极点”讲。一家之言,供参考。
穷:破旧。
穷读音:qióng。
穷,汉语经常会用到字,读作qióng或者gōng,最早出现在甲骨文,造字本义为身居洞穴,身体被迫弯屈、不自由,后引申为物质上困顿的、不可以志的、贫困的,又引申为追究、终结、尽、完等。
康熙字典【午集下】【穴字部】《韵会·小补》:说文本作竆。从穴躳声。隷作穷。又《集韵》:居雄切,音弓。恭貌。本作匔。或从穴作穷。
悲守穷庐的意思是:只可以悲哀地坐守着那穷困的居舍。
出处:出自东汉诸葛亮的《诫子书》。
原文:
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也。非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不可以励精,险躁则不可以治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
释义:
君子的行为操守,从宁静来提升自己的修养,以节俭来培养自己的品德。不恬静寡欲没办法明确志向,不排除外来干扰没办法达到远大目标。学习一定要静心专一,而才干来自学习。故此,不学习就没办法增长才干,没有志向就没办法使学习带来一定成就。
放纵懒散就没办法振奋精神,急躁冒险就不可以陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最后枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只可以悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又应该如何来得及?
庐就是草房、草屋.
穷是寒酸、破旧的意思
悲守穷庐的意思是悲伤地困守在自己的穷家破舍里。
“悲守穷庐,将复何及”的意思是悲哀地坐守着那穷困的居舍,又应该如何来得及呢?这句话出自诸葛亮的《诫子书》,《诫子书》是诸葛亮临终前写给他儿子诸葛瞻的一封家书。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间出自唐代诗人李白《蜀道难》 译文:只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;雄雌相随飞翔在原始森林当中。 诗人借景抒情,用“悲鸟号古木”等感情色彩浓厚的自然景观,渲染了旅愁和蜀道上空寂苍凉的环境气氛,有力地烘托了蜀道之难。
奇怪了,这妇人为什么哭得既然如此那,悲伤呢?
“已惘然”可以看得出来,“此情”说的就是惘然之感。大意是:这怅然若失之愁岂因感怀旧事才有?怕是情起之时就已患得患失啊。
枯:枯枝。指像枯叶一样飘零,形容人韶华逝去。
整句意思是:最后枯败零落。
出自三国诸葛亮《诫子书》,原文选段:
淫慢则不可以励精,险躁则不可以治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
译文:
过度的享乐就没办法振奋精神,急躁冒险就不可以陶冶性情。年华随时光而飞驰,意志随岁月而流逝。最后枯败零落,大多不接触世事、不为社会所用,只可以悲哀地坐守着那穷困的居舍,其时悔恨又应该如何来得及?
©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!
以上就是本文感极而悲者矣的意思,悲守穷庐的穷意思相近的一项是的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文感极而悲者矣的意思,悲守穷庐的穷意思相近的一项是和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/91099.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
感极而悲者矣的意思? 答:该句的意思是感慨极了并出现了悲伤的感情。而连词连接两个短语。这是一个联合短语,前后两个短语联合起来共同表达完整的意思。 这道题回答:感慨到了极点而...
英语翻译
翻译官结局是什么? 尾声 程家阳 忘了在什么地方读到过,说,人在死前,大脑会以超越平日间10倍的速度运转,全部的回忆浮目前眼前,临死的人在这样的刺激下,痛哭流涕。 我现目前在这...
英语翻译
苏轼词菩萨蛮述古席上今译? 《菩萨蛮(述古席上)》 苏轼 宋代 苏轼 娟娟缺月西南落。相思拨断琵琶索。枕泪梦魂中。觉来眉晕重。华堂堆烛泪。长笛吹新水。醉客各西东。应思陈孟公。...
英语翻译
玩火音译歌词blackpink? wu-li eom-man mae-yir nae-ge ma-lae-seo 언제나 남자 조심하라고 eon-je-na nam-ja co-xi-ma-la-go 사랑은 마치 불장난 같아서 sa-lang-eun ma-qi pur-jang-nan ga-ta-seo 다치니까 Eh ta-qi-ni-ga Eh 엄마...
英语翻译
形容突出显眼的词? 不言而谕 【bú yán ér yù】 言:解释,说明。不需要说完全就能够明白。形容事理很明显 荦荦大者 【luò luò dà zhě】 荦荦:明显。指明显的重要的方面 不言而喻 【bú...