本文主要针对史记项羽本纪注释,史记项羽之死原文及解析和项羽本纪原文及翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对史记项羽本纪注释有一个初步认识,对于今年数据还...
英语翻译
项羽本纪赞
汉 · 司马迁
太史公曰:吾闻之周生曰:“舜目盖重瞳子。”又闻项羽亦重瞳子。羽岂其苗裔邪?何兴之暴也?夫秦失其政,陈涉首难,豪杰蜂起,相与并争,不可胜数。然羽非有尺寸,乘势起陇亩之中,三年,逐渐把五诸侯灭秦,分裂天下而封王侯,政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来,未尝有也。及羽背关怀楚,放逐义帝而自立,怨王侯叛己,难矣。自矜功伐,奋其私智,而不师古,谓霸王之业,欲以力征经营天下,五年,卒亡其国,身死东城,尚不觉寤,而不自责,过矣。乃引“天亡我,非用兵之罪也”,岂不谬哉!
写人古文观止赞语
注释
项羽: 名籍,字羽,下相(今江苏宿迁县西)人。秦二世时,陈涉第一发难,项羽跟从叔父项梁起义兵,大破秦军,率领五国诸侯入关灭秦,分封王侯,自称“西楚霸王”。后为刘邦所败,困于垓下,在乌江自杀。本纪:《史记》的一种体例。根据年代先后,叙述历代帝王政迹。项羽虽没有完成帝业,但是在秦亡以后汉兴之前的过渡阶段中,项羽其实支配当时的政局,也代表当时的政权。正如本篇文章所说,“政由羽出,号为霸王,位虽不终,近古以来未尝有也。”赞:文章最后的论赞部分。这里是作者在叙事后面,以作者的口气写的议论、总结及补充的文字。本篇文章选自《史记·项羽本纪》。
太史公: 司马迁自称。周生:汉时的儒生,姓周,过往经历不详。舜:虞舜,我们国内上古时代的帝王。盖:原来。重瞳子(瞳tóng):一个眼珠里有两个瞳孔,古人觉得这是神异的人物。
苗裔: 后代子孙。暴:急骤;突然。?“岂……邪?何……也?”句:基本上等同于现代汉语的“难道……吗?为什么……呢?”“岂”同“何”前后呼应,表示猜测的疑问句。
夫: 用在句首,表示阐发议论的语气。陈涉:名胜,字涉,阳城(今河南登封县东南)人,他同吴广第一起兵反秦是我们国内古代著名的农民起义领袖。首难(-nàn):第一起来造反。蜂起:比喻如蜂拥而起,极言其多。胜(shēng):尽;都。
非有尺寸: 谓没有一尺一寸的土地。陇亩:田野。这里指民间。将:率领。五诸侯:指齐、赵、韩、魏、燕(yān)。项羽属楚,合为六国起义军队。近古:当时是指春秋战国以来的时候代。也:用在句末,表示坚决的语气。
背关怀楚: 谓放弃关中形胜之地,怀念楚国,东归建都彭城(今江苏徐州市)。义帝:楚怀王孙,名心。公元前208年,项梁立心为楚怀王。公元前206年,项羽尊他为义帝,后来又把他放逐到长沙,并暗地派人把他杀了。难矣:意思是说,在这样的种错误措施之下,想成功是很困难的。矣,用在句末,表示感叹的语气。
矜: 夸耀。功伐:功勋。 奋:逞弄。谓:以为。力征:武力征伐。经营:整顿,统治。东城:在今安徽定远县东南。寤:通“悟”。
乃: 却,反。引:援引。这里有借口、推托的意思。天亡我:天要灭亡我。这两句是项羽自杀前说,。“岂不……哉”:基本上等同于现代汉语的“难道不……吗!”反诘句,用否定来表示肯定的语气。
史记-项羽本纪(原文加注解) 原文:项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父 项籍少时,学书不成,去,学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓罢了。剑一人敌,不够学,学万人敌。”
于是项梁乃教籍兵法,籍大喜,略欣,以故事得已。项梁杀人,与籍避仇于吴中。
项羽的军队在垓下安营扎寨,士兵越来越少,粮食也吃没了,刘邦的汉军和韩信、彭越的军队又层层包围上来。夜晚,听到汉军的四周都在唱着楚地的歌谣,项羽大惊失色地说:“汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?”项羽连夜起来,到军帐中喝酒。
回想过去,有美丽的虞姬,受宠爱,常陪在身边,有宝马骓,常骑在胯下。而今??于是项羽就慷慨悲歌,自己作诗道:“力能拔山啊豪气压倒一世,天时不利啊骓马不驰。骓马不驰啊咋办,应该如何处理,虞姬啊虞姬你咋办,应该如何处理!”唱了一遍又一遍,虞姬也同他一起唱。项羽泪流数行,身边侍
卫也都哭了,谁也不可以抬头看项羽了。
于是项羽跨上战马,部下壮士八百多人骑马跟随,当晚从南面突出重围,纵马奔逃。天亮时,汉军才察觉,就命令骑兵将领灌婴率领五千骑兵追击项羽。
项羽渡过淮河,能跟上项羽的骑兵唯有一百多人了。项羽走到阴陵时,迷路了,向一农夫问路,老农骗他说:“往左拐。”项羽往左走,就陷入了一片低洼地里,故此,又被汉军追上了。项羽又率兵向东走,到了东城时,只剩下二十八个骑兵了,而追击的汉军骑兵有几千人。项羽自己估计这回不可以逃脱了,对手下骑兵说:“我从起兵打仗到目前已经八年了,亲身经历七十余次战斗,从没有失败过,故此,才称霸天下。但是,今天却终于被困在这里,这是上天要我灭亡,不是我用兵打仗的错误啊。
我今天当然是要决一死战,愿为各位考生痛快地打一仗,定要打胜三次,为广大突出重围,斩杀汉将,砍倒帅旗,让广大清楚这是上天要亡我,不是我用兵打仗的错误。”于是就把他的随从分为四队,朝着四个方向。汉军层层包围他们,项羽对他的.骑兵说:“我再为你们斩他一将。”命令四队骑兵一起向下冲击,约定在山的东面分三处集合。于是项羽大声呼喝向下直冲,汉军都溃败逃散,果然斩杀了汉军一员大将。
这时赤泉侯杨喜担任骑兵将领,负责追击项羽,项羽瞪眼对他大喝,赤泉侯杨喜连人带马惊慌失措,倒退了好几里。项羽同他的骑兵在约定的三处会合。汉军不清楚项羽在什么地方一处,便把军队分成3个部分,重新包围上来。项羽就冲出来,又斩了汉军的一个都尉,杀死百余人。再一次集合他的骑兵,发现只不过损失了两个人,便问他的随骑道:“怎么样?”骑兵们都佩服地说:“真像您说的那样!”
这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。期望大王快快渡江。
目前唯有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。项王笑了笑说:上亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,现目前没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有哪些脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?于是对亭长说:我清楚您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。
光项籍一个人就杀掉汉军几百人。项王身上也有十几处负伤。项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:你不是我的老相识吗?马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是指给王翳说:那就是项王。项王说:我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧!说完,自刎而死。王翳拿下项王的头,其他骑兵相互践踏争抢项王的躯体,因为相争而被杀死的有几十人。
最后,郎中骑将杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各争得一个肢体。五人到一块把肢体拼合,正好都对。因为这个原因。把项羽的土地分成五块;封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯。
史记是中国古代的一部著名史书,记载了很多历史事件和人物。这当中,项羽之死的原文出自《史记·项羽本纪》:
“乃令剖符者持金劒以进,曰:‘闻主公欲自裁,故奉此劒。’羽受劒而视其剑柄,曰:‘吾闻贵公极意欲得吾首,取之!’ 便自刭。时年三十三。”
这段文字描述了项羽在战败后被围困时选择自杀的情节。当时有人拿着金剑前来递交,声称是按照刘邦的命令送来的自杀工具。项羽接过金剑看到剑柄上有字,怀疑是为了争夺他的首级而送来的,于是就毅然自刎,结束了自己的生命。
《项羽本纪》是《史记》中最最重要,要优先集中精力、最精彩的篇章之一是有关楚汉战争的一幅惊心动魄的画卷。从历史上说,它最翔实、最详细地记录了那个波澜壮阔的悲壮时代;从文学上说,它是我们国内最早的以人物为中心的艺术杰作。它塑造了一个非常感人的悲剧英雄形象,并给了后世小说戏剧以巨大影响。
《项羽本纪》的艺术性很高,它为我们塑造了一个可歌可泣的悲剧英雄形象。
原文
少怀壮志
(1)项籍者,下相人也,字羽。初起时,年二十四。其季父项梁,梁父即楚将项燕,为秦将王翦所戮者也。项氏世世为楚将,封于项,故姓项氏。
(2)项籍少时,学书不成,去;学剑,又不成。项梁怒之。籍曰:“书足以记名姓罢了;剑,一人敌,不够学;-学万人敌!”于是项梁乃教籍兵法。籍大喜,略知其意,又不肯竟学。
(3)秦始皇帝游会(kuài)稽,渡浙江。梁与籍俱观。籍曰:“彼可取而代也!”梁掩其口,曰:“毋妄言,族矣!”梁从而奇籍。籍长八尺余,力能扛鼎,才气过人,虽吴中子弟,皆已惮(dàn)籍矣。
(4)秦二世元年七月,陈涉等起大泽中。其九月,会稽守通谓梁曰:“江西皆反,此亦天亡秦之时也。吾闻先即制人,后则为人所制。吾欲发兵,使公及桓楚将(jiàng)。”是时桓楚亡在泽中。梁曰:“桓楚亡人,莫知其处,独籍知之耳。”梁乃出,诫籍持剑居外待。梁复入,与守坐,曰:“请召籍,使受命召桓楚。”守曰:“诺。”梁召籍入。须臾,梁眴(shùn)籍曰:“可行矣!”于是籍遂拔剑斩守头。项梁持守头,佩其印绶(shòu)。门下大惊,扰乱,籍所击杀数十百人。梁乃召故所知豪吏,谕以所为起大事,遂举吴中兵。使人收下县,得精兵八千人。于是梁为会稽守,籍为裨(pí)将,徇(xùn)下县。
叱咤风云
(1)楚、汉久相持未决,丁壮苦军旅,老弱罢(pī)转漕。项王谓汉王曰:“天下匈匈数岁者,徒以吾两人耳,愿与汉王挑战,决雌雄,毋徒苦天下之民父子为也。”汉王笑谢曰:“吾宁斗智,不可以斗力。”项王令壮士出挑战。汉有善骑射者楼烦,楚挑战三合,楼烦辄杀之。项王大怒,乃自被甲持戟挑战。楼烦欲射之,项王嗔(chēn)目叱之,楼烦目不敢视,手不敢发,遂走还入壁,不敢复出。汉王使人间(jiàn)问之,乃项王也。汉王大惊。于是项王乃即汉王相与临广武间(jiàn)而语。汉王数之,项王怒,欲一战。汉王不听。项王伏弩(nú)射中汉王。汉王伤,走入成皋。(gāo)
(2)项王闻淮阴侯已举河北,破齐、赵,且欲击楚,乃使龙且(jū)往击之。淮阴侯与战,骑将灌婴击之,大破楚军,杀龙且。韩信因自立为齐王。项王闻龙且军破,则恐,使盱台(xūyí)人武涉往说淮侯。淮阴侯弗听。是时,彭越复反,下梁地,绝楚粮。项王乃谓海春侯大司马曹咎等曰:“谨守成皋,则汉欲挑战,慎勿与战,毋令得东罢了。我十五日必诛彭越,定梁地,复从将军。”乃东,行击陈留、外黄。
(3)外黄不下。数日,已降,项王怒,悉令男子年十五已上诣城东,欲坑之。外黄令舍人儿年十三,往说项王曰:“彭越强劫外黄,外黄恐,故且降,待大王。大王至,又皆坑之,百姓岂有归心?从此以东,梁地十余城皆恐,莫肯下矣。”项王然其言,乃赦外黄当坑者。东至睢(suī)阳,闻之皆争下项王。
(4)汉果数挑楚军战,楚军不出。使人辱之,五六日,大司马怒,渡兵汜(sì)水。士卒半渡,汉击之,大破楚军,尽得楚国货赂。大司马咎,长史翳,塞王欣皆自刭汜水上。大司马咎者,故蕲(qí)狱掾(yuàn),长史欣亦故栎(yuè)阳狱吏,两人尝有德于项梁是以项王信任之。当是时,项王在睢阳,闻海春侯军败,则引兵还。汉军方围钟离昧于荥阳东,项王至,汉军畏楚,尽走险阻。
垓(gāi)下悲歌
(1)项王军壁垓下,兵少食尽,汉军及诸侯兵围之数重。夜闻汉军四面皆楚歌,项王乃大惊曰:“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!”项王则夜起,饮帐中。有美人名虞,常幸从;骏马名骓(zhuī),常骑之。于是项王乃悲歌慷慨,自为诗曰:“力拔山兮(xī)气盖世,时不利兮骓不逝。骓不逝兮可奈何,虞兮虞兮奈若何!”歌数阕(què),美人和(hè)之。项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视。
(2)于是项王乃上马骑,麾(huī)下壮士骑从者八百余人,直夜溃围南出,驰走。平明,汉军乃觉之,令骑将灌婴以五千骑追之。
(3)项王渡淮,骑能属(zhǔ)者百余人耳。项王至阴陵,迷失道,问一田父(fǔ),田父绐(dài)曰:“左。”左,乃陷大泽中,以故汉追及之。
(4)项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不可以脱,谓其骑曰:“吾起兵至今八岁矣,身七十余战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈(yì)旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。”
(5)乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:“吾为公取彼一将。”令四面骑驰下,期山东为三处。
(6)于是项王大呼驰下,汉军皆披靡(mǐ),遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王嗔目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里。与其骑会为三处。汉军不了解项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:“何如?”骑皆伏曰:“如大王言!”
(7)于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长舣(yǐ)船待,谓项王曰:“江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王(wàng)也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。”项王笑曰:“天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王(wàng)我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎!”乃谓亭长曰:“吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。”
(8)乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十余创,顾见汉骑司马吕马童,曰:“若非吾故人乎?”马童面之,指王翳(yì)曰:“这个王也。”项王乃曰:“吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。”乃自刎(wěn)而死。
译文
少怀壮志
1、项籍是下相人,字羽。启动起事时,他二十四岁。项籍的叔父是项梁,项梁的父亲是项燕,就是被秦将王翦所杀害的那位楚国大将。项氏世世代代做楚国的大将,被封在项地,故此,姓项。
2、项籍小时,曾学习写字识字,没有学成就不学了;又学习剑术,也没有学成。项梁对他很生气。项籍却说:“写字,可以用来记姓名就行了;剑术,也只可以敌一个人,划不来学。我要学习能敌万人的本事。”于是项梁就教项籍兵法,项籍很高兴,可是刚刚懂得了一点儿兵法的大意,又不肯学到底。
3、秦始皇游览会稽郡,渡浙江时,项梁和项籍一块儿去看。项籍说:“那个人,我可以取代他!”项梁急忙捂住他的嘴,说:“不要胡说,要满门抄斩的!”但项梁却因为这个原因而感到项籍很不大多数情况下。项籍身高八尺有余,力大能举鼎,才气超越常人,就算是吴中当地的年轻人也都很惧怕他了。
4、秦二世元年(前209)七月,陈涉等在大泽乡起义。当年九月,会稽郡守殷通对项梁说:“大江以西全都造反了,这也是上天要灭亡秦朝时啊。我听说,做事情占先一步就可以控制别人,落后一步就要被人控制。我打开始计算兵反秦,让您和桓楚统领军队。”当时桓楚正逃亡在草泽之中。项梁说:“桓楚已经在外逃亡,没有人清楚他的去处,唯有项籍清楚。”于是项梁出去嘱咐项羽持剑在外面等候,然后又进来跟郡守殷通一起坐下,说:“请让我把项籍叫进来,让他奉命去召桓楚。”郡守说:“好吧!”项梁就把项籍叫进来了。呆了不大一会儿,项梁给项籍使了个眼色,说:“可以行动了!”于是项籍拔出剑来斩下了郡守的头。项梁手里提着郡守的头,身上挂了郡守的官印。郡守的部下大为惊慌,一片混乱,项籍一连杀了有一百来人。项梁召集原先所熟悉的豪强官吏,向他们说明起事反秦的道理,于是就发动吴中之兵起事了。于是项梁做了会稽郡守,项籍为副将,去巡行占领下属各县。
叱咤风云
1、楚、汉长久相持,胜负未决。年轻人厌倦了长时间的军旅生活,老弱也因水陆运输而十分疲惫。项王对汉王说:“天下纷纷乱乱好几年,只是因为我们两人的缘故。我期望跟汉王挑战,决一雌雄。再不要让百姓老老小小白白地受苦啦。”汉王笑着回绝说:“我宁愿斗智,不可以斗力。”项王让勇士出营挑战。汉军有擅长于骑射的楼烦,楚兵挑战好几次,楼烦每一次都把他们射死。项王大怒,就亲自披甲持戟出营挑战。楼烦搭箭正要射,项王瞪大眼睛向他大吼一声,楼烦吓得眼睛不敢正视,两只手不敢放箭,转身逃回营垒,不敢再出来。汉王派人私下打听,才清楚原来是项王。汉王大为吃惊。这时项王就向汉王那边靠近,分别站在广武涧东西两边相互对话。汉王一桩一桩地列举了项王的罪状,项王很生气,要和汉王决一战。汉王不听,项王埋伏下的弓箭手射中了汉王。汉王受了伤,跑进成皋。
2、项王听说淮阴侯韩信已经攻克了河北,打败了齐、赵两国,而且,正准备向楚军进攻,就派龙且前去迎击。淮阴侯与龙且交战,汉骑将灌婴也赶来了,把楚军打得大败,杀了龙且。韩信趁此机会自立为王。项王听到龙且军败的消息,心里害怕了,派盱台人武涉前去游说淮阴侯,劝他联楚背汉,与楚汉三分天下。淮阴侯不听。这时候,彭越又返回梁地,断绝了楚军的粮食。项王对海春侯大司马曹咎等说:“你们要谨严地守住成皋,假设汉军挑战,一定不能和他们交战,只要别让他们东进就行。十五天之内,我一定杀死彭越,平定梁地,回来再跟将军们会合。”于是带兵向东进发,一路上攻打陈留、外黄。
3、外黄起先不归顺。过了几天终于投降了,项王很生气,命令男子十五岁以上的都到城东去,要把他们活埋了。外黄县令门客的儿子十三岁,前去劝说项王,说道:“彭越凭强力威胁外黄,外黄人害怕,故此,才姑且投降,为的是等着大王。现目前大王来了,又要都活埋他们,百姓哪儿还会有归附之心呢?从这往东,梁地十哪些城邑的百姓都会很害怕,就没有人肯归附您了。”项王觉得他,对,就赦免了准备活埋的那些人。项王东进睢阳县,睢阳人听到这情况都争着归附项王。
4、汉军果然多次向楚军挑战,楚军都没出来。汉军就派人去辱骂他们,一连五六天,大司马曹咎忍不住气愤,派兵渡汜水。士卒刚渡过一半,汉军出击,大败楚军,缴获楚军的都物资。大司马曹咎、长史董翳、塞王司马欣等都在汜水边上自刎了。大司马曹咎,就是原来的蕲县狱椽,长史司马欣就是之前的栎阳狱吏,两个人都曾经对项梁有恩德,故此,项王信任他们。这时候,项王在睢阳,听说海春侯的军队被打败了,就带兵往回赶。汉军当时正把楚将钟离昧(mèi,妹)包围在荥阳东边,项王赶到,汉军害怕楚军,都逃入附近的山地。
垓下悲歌
1、项王的部队在垓下修筑了营垒,兵少粮尽,汉军及诸侯兵把他团团包围了好几层。深夜,听到汉军在四面唱着楚地的歌,项王大为吃惊,说:“难道汉已经完全获取了楚地?怎么楚国人这么多呢?”项王连夜起来,在帐中饮酒。有美人名虞,一直受宠跟在项王身边;有骏马名骓(zhuī,追),项王一直骑着。这时候,项王不禁慷慨悲歌,自己作诗吟唱道:“力量能拔山,英雄气概举世无双,时运不济呀骓马不可以再往前闯!骓马不往前闯啊可咋办,应该如何处理,虞姬呀虞姬,怎么具体安排你呀才妥善?”项王唱了几遍,美人虞姬在一旁应和。项王眼泪一道道流下来,左右侍者也都跟着落泪,没有一个人能抬起头来看他。
2、于是项王骑上马,部下壮士八百多人骑马跟在后面,趁夜突破重围,向南冲出,飞驰而逃。天快亮时,汉军才发觉,命令骑将灌婴带着五千骑兵去追赶。
3、项王渡过淮河,部下壮士能跟上的只剩下一百多人了。项王到达阴陵,迷了路,去问一个农夫,农夫骗他说:“向左边走。”项王带人向左,陷进了大沼泽地中。因为这个原因,汉兵追上了他们。
4、项王又带着骑兵向东,到达东城,这时就只剩下二十八人。汉军骑兵追赶上来的有几千人。项王自己估计不可以逃脱了,对他的骑兵说:“我带兵起义至今已经八年,亲自打了七十多仗,我所抵挡的敌人都被打垮,我所攻击的敌人全都降服,压根没有失败过,因而可以称霸,据有天下。可是现目前终于被困在这里,这是上天要灭亡我,决不是作战的过错。今天肯定得决心战死了,我愿意给诸位打个痛痛快快的仗,一定胜它三回,给诸位冲破重围,斩杀汉将,砍倒军旗,让诸位清楚的确是上天要灭亡我,决不是作战的过错。”
5、于是把骑兵分成四队,面朝四个方向。汉军把他们包围起几层。项王对骑兵们说:“我来给你们拿下一员汉将!”命令四面骑士驱马飞奔而下,约定冲到山的东边,分作三处集合。
6、于是项王高声呼喊着冲了下去,汉军像草木随风倒伏一样溃败了,项王杀掉了一名汉将。这时,赤泉侯杨喜为汉军骑将,在后面追赶项王,项王瞪大眼睛呵叱他,赤泉侯连人带马都吓坏了,倒退了好几里。项王与他的骑兵在三处会合了。汉军不了解项王的去向,就把部队分为三路,再次包围上来。项王驱马冲了上去,又斩了一名汉军都尉,杀死有百八十人,聚拢骑兵,仅仅损失了两个人。项王问骑兵们道:“怎么样?”骑兵们都敬服地说:“正像大王说的那样。”
7、这时候,项王想要向东渡过乌江。乌江亭长正停船靠岸等在那里,对项王说:“江东虽然小,但土地纵横各有一千里,民众有几十万,也足够称王啦。期望大王快快渡江。目前唯有我这儿有船,汉军到了,没法渡过去。”项王笑了笑说:“上天要灭亡我,我还渡乌江干什么!再说我和江东子弟八千人渡江西征,现目前没有一个人回来,纵使江东父老兄弟怜爱我让我做王,我又有哪些脸面去见他们?纵使他们不说什么,我项籍难道心中没有愧吗?”于是对亭长说:“我清楚您是位忠厚长者,我骑着这匹马征战了五年,所向无敌,曾经日行千里,我不忍心杀掉它,把它送给您吧。”
8、命令骑兵都下马步行,手持短兵器与追兵交战。光项籍一个人就杀掉汉军几百人。项王身上也有十几处负伤。项王回头看见汉军骑司马吕马童,说:“你不是我的老相识吗?”马童这时才跟项王打了个对脸儿,于是指给王翳说:“那就是项王。”项王说:“我听说汉王用黄金千斤,封邑万户悬赏征求我的脑袋,我就把这份好处送你吧!”说完,自刎而死。
《项羽本纪》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,出于《史记》中第七卷是有关楚霸王项羽的本纪,它记录了秦末项羽光辉壮烈的一生。
《项羽本纪》通过叙述秦末农民大起义和楚汉之争的宏阔历史场面,生动而又深入透彻地描述了项羽一生。项羽不仅是一个力拔山、气盖世、“近古以来未尝有”的英雄,又是一个性情暴戾、优柔寡断、只知用武不谙机谋的匹夫。
司马迁巧妙地把项羽性格中矛盾的各个侧面,有机地统一于这一鸿篇巨制之中,虽然不乏深入透彻的挞伐,但更多的反而由衷的惋惜和同情。
而在《史记》中,“本纪”所记录的大都是皇帝,这当中项羽并没有成为皇帝,司马迁把他归入“本纪”则表现了对项羽的尊重。
全文3063字
项羽因为推翻了秦朝的统治,功劳最大,故此,司马迁把项羽排在了本纪里面,一共有十二个本纪。可见司马迁对项羽是十分的敬佩。《史记》是二十四史之一,最初称为《太史公书》或《太史公记》、《太史记》是西汉史学家司马迁撰写的纪传体史书是中国历史上第一部纪传体通史,作品中撰写了上至上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝太初四年间共3000多年的历史。太初元年(公元前104年),司马迁启动了该书创作,前后经历了14年,才得以完成。
共3063字<项羽本纪>的主要内容 1、兴衰过程:文中写项羽由微而盛,由盛而亡的整个过程;以义帝为关 照,未弑帝前,由裨将而次将,而上将军,而西楚霸王, 军队由八千而二万,而后六七万,至鸿门则已四十万。弑 帝后则日见其衰败,或多或少都有一些揭示「多行不义必自毙」这一历 史教训的意味。 2、人物个性:项羽是全书中最突出的人物,他兴起迅速,败亡也快,文中深 入写到他的性格:由文中可看到项羽为人充满矛盾性:他坑秦 卒二十余万人、屠咸阳、杀子婴、烧秦宫室、杀义帝及韩王成、 烹说关中者,这些都是粗暴的行为;但鸿门宴放走邦、重用秦 将甘邯、司马欣等、听外黄令言而赦当坑者、归回刘邦父母妻 子,与刘邦和平共存,这些又是宽仁大度的表现,富理性和感 情。欲和刘邦一决胜负以息天下纷争,及最后无颜见将东父老, 又是责任感的表现。写项羽一生经历及成功与失败重要,成功地刻 划项羽叱咤风云的悲剧人物性格。 3、探讨败亡原因:综观项羽败亡的原因在于血气方刚,缺学问道德修养,无 识远见,但知以武力经营天下,而不了解整体战和持久战,故此, 在颠覆秦政权后不可以建立新规则和程序,反到是倒行逆施,史公欲以项 羽为强而不义者之鉴戒也。
以上就是本文史记项羽本纪注释,史记项羽之死原文及解析的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文史记项羽本纪注释,史记项羽之死原文及解析和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/329169.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
本文主要针对史记项羽本纪注释,史记项羽之死原文及解析和项羽本纪原文及翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对史记项羽本纪注释有一个初步认识,对于今年数据还...
英语翻译
本文主要针对日本啊啦是什么意思,日语中的啊西是什么意思和啊翻译日语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对日本啊啦是什么意思有一个初步认识,对于今年数据还未公...
英语翻译
本文主要针对名胜古迹英文说法,景点的英语是什么和风景名胜英语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对名胜古迹英文说法有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效...
英语翻译
本文主要针对翻译俄语有道好还是百度好,俄语怎么输入手机和怎么翻译俄语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对翻译俄语有道好还是百度好有一个初步认识,对于今年数...
英语翻译
本文主要针对day1和1day的区别,天亡我也的意思是和我的天翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对day1和1day的区别有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或...