本文主要针对山坡羊潼关怀古的原文及赏析和山坡羊潼关怀古翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对山坡羊潼关怀古的原文及赏析有一个初步认识,对于今年数据还未公...
英语翻译
原文:峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌蹰。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴, 百姓苦;亡,百姓苦。
赏析:作者开篇以雄浑的笔调描写了潼关险要的地理形势,“聚”“怒”两字不仅变动十足,还使山河具有了感情色彩,而这感情正是作者内心情感的投射。在这样一个险要的关塞前,回顾历史风云,作者不禁心潮起伏。“宫阙万间都做了土”一句通过曾经华丽壮观的秦汉宫阙现目前早已灰飞烟灭的现实场景,引申出一幕幕兴亡盛衰的历史图景,凝练地概括出历史上全部王朝的共同命运。结句“兴,百姓苦;亡,百姓苦”是作者对千百年历史的哲理式沉思:那些如走马灯般一个马上一个更改替换的王朝,不论是强盛还是衰微,带给百姓的永远都是无休无止的苦难。
赏析,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又按照自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。
下面这些内容就是山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析,欢迎各位考生借鉴与参考,希望本文内容能对大家有一定的帮助。
山坡羊·潼关怀古 元朝 张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望 西都,意踌躇。(踌躇一作:蜘蹶)伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
《山坡羊·潼关怀古》译文
华山的山峰从四面八方会聚,黄河的波涛像 发怒似的汹涌。潼关古道内接华山,外连黄河。 遥望古都长安,我徘徊不定,思潮起伏。
令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依然受苦。
《山坡羊·潼关怀古》注释
山坡羊: 曲牌名, 是这首散曲的格式;“潼关 怀古”是标题。
峰峦如聚:形容群峰攒集,层峦叠嶂。
聚:聚拢;包围
波涛如怒:形容黄河波涛的汹涌澎湃。
怒: 指波涛汹涌。
‘山河”句:外面是山,里面是河,形容潼关 一带地势险要。 详细指潼关外有黄河,内有华山°
表里:即内外。 《左传·停公二十八年》 : “表里山河,必无害也。”注:“晋国外河而内山。”
潼关:古关口名,在今陕西潼关县,关城建 在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,很险要,为古代入陕门户是历代的军事 重地。
西都: 指长安(今陕西西安)。这是泛指秦 汉以来在长安附近所建的都城。秦、西汉建都长安,东汉建都洛阳,因为这个原因称洛阳为东都,长安为西都。
踌躇:犹豫、徘徊不定,心事重重,这个方向形容思潮起伏,感慨万端陷入沉思, 表示心里不平静。一作“踟蹰(chichu)”。
伤心: 令人伤心的事,形容词作动词。
秦汉经行处: 秦朝 (前221年~前206年) 都城咸阳和西汉 (前208~8) 的都城长安都在陕西境内潼关的西面。 经行处,经过的地方。 指秦汉故都遗址。
宫阙:宫,宫殿;阙,皇宫门前面两边的楼观。
兴:指政权的统治稳固。兴、亡:指朝代的.盛衰更替。
《山坡羊·潼关怀古》是唐代诗人杜甫所作,原文请看下方具体内容:
峡外长堤接天流,白帝城辞处此楼。
山鸣、谷应、风逆、雨讌,明朝建福便扶头。
城楼迥上有人家,长揖楼头宾客多。
树色新晴墙影没,柳条闲院落花多。
茅檐日暮渔舟小,斜阳草树寺钟催。
旧戍千重秋瑟瑟,流光直过楼中开。
杜甫在这里诗中借助潼关这一历史名关,在感情和形象上进行了生动的刻画,强调了亲历与感悟。第一通过峡外长堤接天流的描写,给人一种苍茫壮阔之感。 ,描写白帝城的离开,标志着杜甫思古幽怀之情。他依楼展望,山鸣、谷应、风逆、雨讌,导致了自然声景与历史形态间的交集,反映诗人对历史的感性理解。
在这里文中,杜甫还借湍急的涛声和鸣谷回音来衬托那人远去的苍凉悲壮。宋建福年间,明显是唐史晚唐诸王之亂后,唐朝灭亡后,北方产生一情况,全部的文化物质基础都消失,唯有废墟、断壁残垣。而这个时期正是杜甫流寓川中,以临川为中心的政治文化中心。在诗中,杜甫对历史的想象和感悟,不只是把特定时空中的形态描绘出来,而是在形态之内,给予了历史发展的张力和反思。这也是《山坡羊·潼关怀古》的情感意境所在。
山坡羊·潼关怀古[元]张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
译文:(华山的)山峰从四面八方会聚,(黄河的)波涛像发怒似的汹涌。潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。遥望古都长安,陷于思索之中。从秦汉宫遗址经过,引发无限伤感,万间宫殿早已化作了尘土。一朝兴盛,百姓受苦;一朝灭亡,百姓依然受苦。
山河表里潼关路诗句:“峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。”
原文请看下方具体内容:《山坡羊·潼关怀古》
元代 · 张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦!
作者简介:张养浩(1269—1329年),汉族,字希孟,号云庄,山东济南人,元代著名散曲家。
“山河表里潼关路”出自元代诗人张养浩的《山坡羊·潼关怀古》
全诗请看下方具体内容所示:
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
白话译文:山峰从西面聚集到潼关来,黄河的波涛如同发怒大多数情况下吼叫着。内马上华山,外连着黄河的,就是这潼关古道。远望着西边的长安,我徘徊不定,思潮起伏。令人伤心的是秦宫汉阙里那些走过的地方,昔日的千万间宫阙现目前都只剩下一片黄土。国家兴起,黎民百姓要受苦受难;国家灭亡,黎民百姓更是受苦受难。
《山坡羊 潼关怀古》张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。兴,百姓苦;亡,百姓苦。
赏析:
这首元曲是张养浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、艺术性完美结合的名作。在他的散曲集《云庄乐府》中,以“山坡羊”曲牌写下的怀古之作有七题九首,这当中尤以《潼关怀古》韵味最为沉郁,色彩最为浓重。
《山坡羊·潼关怀古》是元曲作家张养浩的散曲作品。此曲抚今追昔,由历代王朝的兴衰引到人民百姓的苦难,一针见血地址位置出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。
全曲采取的是层层深入的方法,由写景而怀古,再引发议论,将苍茫的景色、深沉的情感和精辞的议论三者完美结合,具有强烈的感染力,字里行间中充满着历史的沧桑感和时代感,既有怀古诗的特色,又有与众不一样的沉郁风格。
山坡羊·潼关怀古
张养浩
峰峦如聚,波涛如怒,
山河表里潼关路。
望西都,意踌躇。
伤心秦汉经行处,宫阙万间都做了土。
兴,百姓苦;亡,百姓苦。
此曲是张养浩晚年的代表作,也是元散曲中思想性、艺术性完美结合的名作。在他的散曲集《云庄乐府》中,以“山坡羊”曲牌写下的怀古之作有七题九首,这当中尤以《潼关怀古》韵味最为沉郁,色彩最为浓重。此曲抚今追昔,由历代王朝的兴衰引到人民百姓的苦难,一针见血地址位置出了封建统治与人民的对立,表现了作者对历史的思索和对人民的同情。
以上就是本文山坡羊潼关怀古的原文及赏析的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文山坡羊潼关怀古的原文及赏析和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/267699.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
本文主要针对山坡羊潼关怀古的原文及赏析和山坡羊潼关怀古翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对山坡羊潼关怀古的原文及赏析有一个初步认识,对于今年数据还未公...
英语翻译
本文主要针对broadenmyhorizon的作文,broaden one's horizons作文和开拓视野的英语等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对broadenmyhorizon的作文有一个初步认识,对于今年数据还未公布...
英语翻译
本文主要针对“搞笑”韩文怎么写,特别搞笑的英语笑话和英语搞笑翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对“搞笑”韩文怎么写有一个初步认识,对于今年数据还未公布...
英语翻译
本文主要针对ein是进气还是排气,螺纹rc是什么意思和螺纹翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对ein是进气还是排气有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强...
英语翻译
本文主要针对汉译英我的高中在安丘市郊和高中翻译英文等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对汉译英我的高中在安丘市郊有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性...