英语修辞格对写作的意义

英语修辞格对写作的意义
本文主要针对英语修辞格对写作的意义和英语修辞与写作等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对英语修辞格对写作的意义有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容,也可以通过阅览本文做一个参考了解,希望本篇文章能对你有所帮助。

英语修辞格对写作的意义?

一、比喻――形象生动易领悟

  比喻就是打比方,即两种不一样性质的事物,彼此有相似点,便用一事物来比方另一事物的一种修辞格。它能化平淡为生动

二、拟人――此物无情为有情

  把人以外的物当做人来描写,赋予它人的动作或思想感情,这个问题就叫拟人。它具有思想的跳跃性,既可以提高语言的绚丽色彩,鲜明地表达作者的喜怒爱憎情感,也可激发读者的想象,对描写的事物出现鲜明深入透彻的印象,感受作者的强烈情感。

英语的修辞手法有什么?

英语修辞手法

一、明喻(simile)是以两种具有一样特点的事物和情况进行对比,表达本体和喻体当中的相似关系,两者都在对比中产生。经常会用到比喻词like, as, as if, as though等,比如:

1、This elephant is like a snake as anybody can see.

这头象和任何人见到的一样像一条蛇。

2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.

他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。

3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.

它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。

二、隐喻(metaphor)这样的比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物当中的联系和相似之处是暗含的。

1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets...

德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。

2、The diamond department was the heart and center of the store.

钻石部是商店的心脏和核心。

三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表我们全体,或以我们全体喻指部分,或以抽象代详细,或以详细代抽象。比如:

1、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men.

长城不单单是用石头和土建造的,而且,是用几百万人的血和肉建成的。

句中的“the flesh and blood”喻为“the great sacrifice”(巨大的牺牲)

2、“...saying that it was the most beautiful tongue in the world,...”

……他说这是世界上最美的语言。

这里用详细的“tongue”代替抽象的“language”。

4、Many eyes turned to a tall,20—year black girl on the U.S. team.

不少人将眼光投向美国队一个高高的20岁的黑姑娘。

这里的“many eyes”代替了“many persons”。

四、拟人(personification)这样的修辞方式是把人类的特点、特性加于外界事物之上,促使其人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。

1、She may have tens of thousand of babies in one summer.(From“ Watching Ants”)

一个夏天她可能生育成千上万个孩子。

这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人类妇女的生育。

2、My only worry was that January would find me hunting for a job again.

我唯一担心的是,到了一月份我又得去找工作。

英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使大家读起来亲切生动。

五、夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。

1、My blood froze.

我的血液都凝固了。

2、When I told our father about this,his heart burst.

当我将这件事告诉我们的父亲时,他的心基本上要迸出来。

3、My heart almost stopped beating when I heard my daughter’svoice on the phone.

从电话号码里一听到我女儿的声音,我的心基本上停止跳动。

六、叠言(rhetorical repetition)这样的修辞法是指在特定的语境中,将一样的结构,一样意义词组成句子重叠使用,以提高语气和力量。

1、It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny.

它一定要用我们这些针对未来,针对人类还有人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。

2、... Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity.

因为优良的医疗技术和外科手术说明了很快地治疗患者,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。

七、借代(metonymy)是指两种不一样事物依然不会相似,但又有非常紧密的联系,因而经常会用到这当中一种事物名称代替另一种。

1、Several years later, word came that Napoleonyh himself was coming to inspect them...

几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。

“word”在这里代替了“news, information”(消息、信息)

2、Al spoke with his eyes,“yes”.

艾尔用眼睛说,“是的”。

“说”肯定是嘴的功能,这里其实是用眼神表达了“说话的意思”。

八、双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以获取一种诙谐有趣的效果。

Napoleon was astonished.”Either you are mad, or I am,”he declared. “Both,sir!”cried the Swede proudly.

“Both”一词一语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,又指这位战士参与过拿破仑指挥的两次战役。

九、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。

1、On the root of the school house some pigeons were softly cooing.

在学校房屋的屋顶上一部分鸽子正轻轻地咕咕叫着。

2、She brought me into touch with everything that could be reached or felt-sunlight, the rustling of silk, the noises of insects, the creaking of a door, the voice of a loved one.

她使我接触到全部够得着的或者感认为到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,昆虫的叫声呀,开门的吱嗄声呀,亲人的说话声呀。

十、讽刺(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,以此达到使本义更幽默,更讽刺的效 果。

Well, of course, I knew that gentlemen like you carry only large notes.

, 我清楚像你这样的先生只带大票子。

店员这句话意在讽刺这位穿破衣的顾客:像你这样的人怎么会有大票子呢?名为“gentlemen”实则“beg gar”罢了。

十一、通感(synesthesia)是指在某个感官所出现的感觉,转到另一个感官的心理感受。

Some books are to be tasted, others to be swallowed and some few to be chewed and digested.

有部分书是需要尝尝滋味的,有部分书是需要吞下去的,有少数书是需要咀嚼和消化的。

书是“尝”不出味道的,也是不可以“吃”下去故将他“消化”掉的。这里把读书中的仔细阅读和泛读,阅读欣赏与吸收知识的感受,用味觉功能和消化功能来表示,心理感受是如此逼真和奇特。

十二、头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连结在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以提高语言的节奏感。

How and why he had come to Princeton, New Jersey is a story of struggle, success, and sadness.

还是有关英语的修辞手法?

对比吧!!!

英语修辞metaphor和metonymy的区别?

metaphor:隐喻(Metaphor)是和明喻不一样,不需要like或as表示出来,而是进行隐藏的比较的这样一种修辞手段。隐喻又称暗喻。表达方式:A是B。

metonymy:指的是甲事物与乙事物两者本质性依然不会相似,但是在社会生活之中有时常有联系,利用这样的关系用甲事物的名称代替乙事物。 扩展资料

  She has a striking originality in her use of metaphor.

  她在运用隐喻方面有着惊人的`独创性。

  In poetry the rose is often a metaphor for love.

  诗歌中经常会用到玫瑰花来隐喻爱情。

  Cognitive Study of Metonymy from the Perspective of Prototype Theory

  原型范畴理论视角下的转喻认识和了解研究

  Chapter two is mainly about the nature of metaphor and metonymy.

  第三章主要是有关隐喻和转喻的语用说明。

英语修辞反复和排比的区别?

英语修辞反复是语句的反复,起加重语气的作用;排比是结构一样,情感越来越强烈。

以上就是本文英语修辞格对写作的意义的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文英语修辞格对写作的意义和英语考试的相关信息。

本文链接:https://bbs.china-share.com/news/228160.html

发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语考试栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com

TAG标签:

   ">英语修辞与写作       ">英语修辞格对写作的意义       ">英语的修辞手法有哪些   

英语考试热门资讯推荐

  • 英语考试英语修辞格对写作的意义

    本文主要针对英语修辞格对写作的意义和英语修辞与写作等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对英语修辞格对写作的意义有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较...

  • 英语考试英语优美短文(五篇)

    本文主要针对英语优美短文(五篇)和英语精美短文等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对英语优美短文(五篇)有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁...

  • 英语考试交通安全的英语诗歌,whatcolordoyoulike儿歌歌词

    本文主要针对交通安全的英语诗歌,whatcolordoyoulike儿歌歌词和交通英语儿歌等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对交通安全的英语诗歌有一个初步认识,对于今年数据还未公...