本文主要针对词型转换(英语),词性转换有几种类型和高考英语词性转换大全等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对词型转换(英语)有一个初步认识,对于今年数据还未...
英语
c词性转换C speech conversion 转换[词典]conversion; convert; transform; change; switch;[例句]转换生成语法局限性更大。
Transformational grammars are more restrictive.
词性转换:名词变化词,形容词变副词。
词根决定单词意思,前缀改变单词词义,后缀决定单词词性。 英语单词的构成有一定的规律,这些规律叫构词法。主要有四种:合成、转化、派生和缩略。常见的是前三种。
1. 合成
由两个或两个以上的词合成为一个词。
举例子:
Classroom, newspaper
, blackboard, Schoolmate,newly-born,hardworkingpolice+man=policeman
play+ground=playground,birth+day=birthday
after+noon=afternoon
hand+bag=handbag
every+where=everywhere
bed+room=bedroom
no+where=nowhere
hand+writing=handwriting
any+where=anywhere
grand+parent=grandparent
how+ever=however
what+ever=whatever

2. 转化
由一词类转化为另一词类。
动词walk、 talk、look、 swim etc.
在短语have a walk 、have a talk、 have a look、 have a swim etc中则转化为名词;
形容词cool 、warm、 clean、etc可以转化为动词意为:使凉快、使温暖、打扫等。
3. 派生法
(1)经常会用到前缀 表“否定”
un- unfair unable unlikely, in/im- impossible impossible incapable, dis-discover disagree dislike dishonest 表“重复” re- rewrite retell repeat reconsider
(2)经常会用到后缀 名词后缀
-er/ or/-tion/ -ese/ -ist/ -ing/ -ment/ -ness/ -ian
“动作的执行者”名如:
teacher visitor inventor organization congratulation invention Chinese Japanese pianist scientist violinist living greeting wedding movement treatment happiness illness sickness carelessness 动词后缀
–ify/-ice/-ise/-en 使…变… beautify/realize/ organize/sacrifice lengthen strengthen
形容词后缀
–able/-ful/-y/-ive/-al/-an suitable comfortable movable beautiful careful useful sunny, windy, cloudy, snowy, sleepy, salty active, instructive musical medical physical American European Australian -ly
副词后缀 carefully really certainly
数词后缀 -teen 表“十三至十九” fourteen fifteen nineteen -ty 表“二十、三十…七十”
use词性转换有:
user, used, using, useful ,useless
Reliance on his promise is useless .信赖他的允诺是没有用的。
He knew it was useless to argue with his father .他清楚跟他父亲争论是没用的。
Dont clog your memory with useless facts .你不需要在你的记忆中堆满无益的事实。
The chatty description is quite useless .那种“无稽”的记载方式完全没有用。
Why break down in this stormy, uselessway ?为什么要这么剧烈、无用地垮下来呢?
It is useless for us to continue .我们继续下去是徒劳的。
This bucket is useless - - it has nt any handle .这桶没啥用场-它没有桶柄。
It was useless to argue with her .跟她辩论毫无益处。
Her efforts were all useless .她的努力都徒劳无功。
It is useless to debate this question in anger .意气用事地辩论这样的问题是没有用的。
use
v. 用;使用;惯常;习惯;熟悉;利用;消费;对待;耗费;自称
unused
adj. 非使用中的;从来没有用过的;闲置的;不熟悉的;不习惯的
useless
adj. 无用的;无效的;无能力的;没有技能的
uselessly
adv. 无用地;无益地;徒劳地
uselessness
n. 无用
usage
n. 使用;惯例;正确用法;惯用法;常见做法
user
n. 使用者;用户;使用权;权利继续享有;吸毒者;瘾君子;擅长于利用人的人
username
n. 登录账号用户名称
use1
及物动词 vt.
1.用,使用
May I use your pen?
我用一下你的笔能行吗?
2.发挥;行使
He promised to use his influence.
他答应运用他的影响力。
3.耗费
4.利用(他人、时间、机会和可能等)
They used him to shock the others.
他们利用他来吓唬别人。
5.对待[O]
He used her worse than ever.
他待她比过去更糟了。
不及物动词 vi.
1.(现仅用于used to do结构)过去惯常,之前习惯于
We used to grow peanuts.
我们过去是种花生的。
use2
名词 n.
1.用,使用;利用[S][U][(+of)]
He makes good use of his time.
他能充分利耗费时长间。
2.使用权;使用能力[U][(+of)]
He gave me the use of his bike.
他让我使用他的自行车。
3.用途,功能[C][U]
4.效用;益处;价值[U]
Whats the use of worrying?
担心有哪些用呢?
These dictionaries are of great use.
这些词典十分有用。
5.用法[S][U]
6.【律】受益;受益权
use v.用,使用, adj.useful ,有用的,useless ,无用的,过去式 used 过去分词 used
词性转换是指有部分词在句子中做了不一样的成分,它的词性就可以进行转换。
举哪些例子说明一下:
我们目前的生活可是比蜜还甜呐。这里的生活作主语,故此,是名词。
这一片比较贫瘠的土地居然生活着这么多的人。这里的生活作谓语,故此,就转换成动词。
词性转换是指大多数情况下的名词、动词、形容词、副词可在添加或减去一部分前或后缀后得到新的单词。
词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类:英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词;英语动词、副词转换为汉语名词、形容词;英语名词转换为汉语形容词、副词。
名词转译成动词:
一部分由动词词根派生的名词还有含有动作意味的名词常可转译为汉语的动词。
Rockets have foundapplicationin theexplorationof the universe。
译文:火箭已经被用来探索宇宙。
Two days after hisdisappearancehis wife got the news of his death。
译文:他失踪两天后,妻子得到了他的死讯。
At thethoughtof his failure in this test, Brian felt greatly ashamed。
译文:一想到自己未能通过本次测试,布莱恩就感到很羞愧。
英语中介词的使用频率对比汉语来说要高得多。其实英语中不少介词在语境中需要携带有明显的动作意味,比如“书上,across, against, past, toward, through, with”等。
因为这个原因在翻译的途中为了汉语表达的通顺流畅,可以按照详细情况将一部分介词转译为动词。
Away she skipped over the lawn,upthe path,upthe steps,acrossthe veranda andintothe porch。
译文:她转身蹦蹦跳跳地跑了,越过草地,踏上小径,跨上台阶,穿过凉台,进入门廊。
This proposal wasagainstthe spirit of group。
译文:这个提议违背了集体主义精神。
形容词转换为动词:
由动词派生的形容词在作表语经常常带有动作的意味,因为这个原因在译成汉语时时常转译为汉语的动词。
The substance is notsolublein water。
译文:这样的物质不溶于水。
副词转换为动词:
英语当中的副词在做表语或宾语补足语时也常常可以转译为汉语中的动词。
This textbook will beoutpretty soon。
译文:这本考试教材很快就要出版了
词性转换是词语的性质从一种性质变成另一种性质的意思
以上就是本文词型转换(英语),词性转换有几种类型的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文词型转换(英语),词性转换有几种类型和英语的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/199212.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语
本文主要针对词型转换(英语),词性转换有几种类型和高考英语词性转换大全等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对词型转换(英语)有一个初步认识,对于今年数据还未...
英语
本文主要针对上海最有名的英文报纸,英语测试报答案网站八下30期和上海中学生英语报官网等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对上海最有名的英文报纸有一个初步认识,对...
英语
本文主要针对初三英语语法八种时态详细讲解,初中英语语法有几个时态和初中英语8大时态语法等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对初三英语语法八种时态详细讲解有一个...
英语
本文主要针对英语十大词类和英语十大词类总结等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对英语十大词类有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的...
英语
本文主要针对最有效的初中英语学习方法有哪些,初中英语如何学好最好方法视频和初中英语应该怎么学等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对最有效的初中英语学习方法有...