高中离骚,译文? 《离骚》屈原原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修��以�Z羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙�v兮,又申之以揽��。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。...
高中
《离骚》屈原原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修��以�Z羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙�v兮,又申之以揽��。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。 怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。 众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。 固时俗之工巧兮,�凉婢囟�改错。 背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。 �饔粢赜噘(1)奄猓�吾独穷困乎这个时候也。 宁溘死以流亡兮,余不忍针对这个问题态也。 鸷鸟之不群兮,自前世而固然。 何方圜之能周兮,夫孰异道而相安? 屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。 伏清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。 回朕车以复路兮,及行迷之未远。 步余马於兰皋兮,驰椒丘且焉止息。 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。 民生各带来一定乐兮,余独好修以为常。 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。拓展资料:
一、译文:我长声叹息而泪流满面,为老百姓多灾多难而哀伤。我只是崇尚美德而管束自己,没想到早上进谏晚上就被贬官。 贬黜我是因为我用香蕙作佩带,给我加罪是因为我爱好花香。 这也是我心中向往的美德,纵然九死一生我也毫不懊丧。 自始至终不可以明了我心迹,我怨恨我那君王过分荒唐。 众女子嫉妒我长得美貌,放出谣言说我行为放荡。 本来世俗就崇尚投机取巧,任意而为将规矩背向。 违背准蝇而追求弯曲,竟相把苟合奉迎作为榜样。 忧闷失意啊我孤独彷徨,忍受着这个时候的穷困我好不心伤。 宁愿突然死去随着流水消逝,我也不肯做出世俗小人的模样。 雄鹰和凡鸟不可能生活在一起,自古以来就是这样。 方枘圆凿自然不可以结合,道路不一样哪能有一样的思想。 忍受着委屈而压抑着意志,忍受强加的罪过又将耻辱品尝。 保持清白为正道而死,古圣先贤都觉得肯定是这样。真后悔选择道路时没有看清,我久久伫立徘徊傍徨。 转过我的车子返回原路,好在我虽然迷途却并没有失去方向。 赶着马车来到长满兰草的水边,奔驰后休息在长着椒树的山岗。 为君分忧反受指责,我退隐山林整理我当初的衣裳。 裁剪荷叶做出我的上装,连缀花瓣做出我的下装。 不知道我的心意也就算了,只要我的本心确实善良。 再加高我高高的帽子,再将我长长的佩带延长。 清香和污臭杂糅在一起,唯独我明洁的品质没有毁伤。 忽然回过头来放眼远眺,看到了辽阔大地的四面八方。 我戴上上缤纷多彩的服饰,浑身上下散发着阵阵清香。 人生在世各有各的乐趣,我独爱美啊而且,习以为常。 肢解我的身体我也不会变心,又有谁能改变我的志向?
二、内容简析:《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇是中国古代最长的抒情诗。此诗以自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达他要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天界、追求理想的达到和失败后欲以身殉的陈述,反映出诗人热爱国家和人民的思想感情。
三、评价:全诗运用美人香草的比喻、非常多的神话传说和丰富的想像,形成绚烂的文采和宏伟的结构,表现出积极的浪漫主义精神,并开创了中国文学史上的“骚体”诗歌形式,对后世出现了深远影响。宋代著名史学家、词人宋祁说:“《离骚》为词赋之祖,后人为之,如至方不可以加矩,至圆不可以过规。”那就是说,《离骚》不仅开辟了一个广阔的文学领域,而且,是中国诗赋方面永远不可企及的典范。
太史公说:我阅读《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》寺作品,为屈原的志向感到悲伤。
有关端午节的七绝诗及译文有:
1、《已酉端午》
元代:贝琼
风雨端阳生晦冥,汨罗无处吊英灵。
海榴花发应相笑,无酒渊明亦独醒。
译文:己酉年的端午那天,天公不作美,狂风大作,暴雨倾盆,一眼望去,一片天昏地暗;整个汨罗江上,没有一处可以让人竞渡龙舟,借以凭吊远古英雄屈原的灵魂。
石榴花如火地开着,似乎已经在笑话我,我只好自我解嘲道:事实上陶渊明既使不喝酒,也一样仰慕屈原卓然不群的清醒。今天,我虽没办法凭吊屈原,我也一样仰慕他。
2、《同州端午》
唐代:殷尧藩
鹤发垂肩尺许长,离家三十五端阳。
儿童见说深惊讶,却问何方是故乡。
译文:白发垂到了肩膀一尺之长,我离家已经整整三十五个年头(端午节)了。小孩子见了很高兴又很惊讶,却问哪个方向是故乡?
3、《端午日》
唐代:殷尧藩
少年佳节倍多情,老去谁知感慨生;不效艾符趋习俗,但祈蒲酒话升平。
鬓丝日日添白头,榴锦年年照眼明;千载贤愚同瞬息,几人湮没几垂名。
译文:年轻时,每逢佳节,总爱生出不少情感,目前老了,谁还有心思平白无故去感慨万千;在端阳这天,不会有心思学人家悬挂艾草和驱邪符的习惯,只祈望一盏蒲酒,共话天下太平。
鬓发是一天比一天增多了银白,石榴花如红锦般射目,年年应节而开;可叹在岁月面前,圣贤也罢蠢人也罢都是瞬息过客,谁清楚有几人湮没无闻,有几人名垂青史呢。
4、《和端午》
宋代:张耒
竞渡深悲千载冤,忠魂一去讵能还。
国亡身殒今何有,只留离骚在世间。
译文:龙舟竞赛为的是深切悲念屈原的千古奇冤,忠烈之魂一去千载哪里还能回还啊?国破身死目前还能有哪些呢?唉!只留下千古绝唱之离骚在人世间了!
5、《午日观竞渡》
明代:边贡
共骇群龙水上游,不了解原是木兰舟。云旗猎猎翻青汉,雷鼓嘈嘈殷碧流。
屈子冤魂终古在,楚乡遗俗至今留。江亭暇日堪高会,醉讽离骚不解愁。
译文:在端午节这天,围在岸上的大家,惊怕地看着群龙在水上嬉戏,不清楚原来这是装饰成龙形的小船,船上彩旗猎猎作响震纪空中翻飞,敲响的锣鼓喧闹,清清的水流。
从古到今屈原的冤魂不散,楚国的风俗至今仍存。闲暇的日子正合适在江亭喝酒聚会,诵读《离骚》,哪认为这当中的忧愁。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
一、原文
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
二、译文
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
回答:六言体古诗离骚?
离骚
帝高阳之苗裔兮,
朕皇考曰伯庸;
摄提贞于孟陬兮,
惟庚寅吾以降;
皇览揆余于初度兮,
肇锡余以嘉名;
名余曰正则兮,
字余曰灵均;
纷吾既有此内美兮,
又重之以修能;
扈江离与辟芷兮,
纫秋兰以为佩;
汩余若将不及兮,
恐年岁之不吾与;
朝搴阰之木兰兮,
夕揽洲之宿莽;
日月忽其不淹兮,
春与秋其代序;
惟草木之零落兮,
恐美人之迟暮;
不抚壮而弃秽兮,
何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,
来吾导夫先路。
离骚
朝代:春秋战国|作者:屈原
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
名余曰正则兮,字余曰灵均。
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
汨余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。
日月忽其不淹兮,春与秋其代序。
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)
不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?
乘骐骥以驰骋兮,来吾道夫先路!
昔三后之纯粹兮,固众芳之所在。
杂申椒与菌桂兮,岂惟纫夫蕙茝!
彼尧、舜之耿介兮,既遵道而得路。
何桀纣之猖披兮,夫惟捷径以窘步。
惟夫党人之偷乐兮,路幽昧以险隘。
岂余身之殚殃兮,恐皇舆之败绩!
忽奔走以先后兮,及前王之踵武。
荃不查余之中情兮,反信谗而齌怒。
余固知謇謇之为患兮,忍而不可以舍也。
指九天以为正兮,夫惟灵修之故也。
曰黄昏以为期兮,羌中道而改路!
初既与余成言兮,后悔遁而有他。
余既不难夫离别兮,伤灵修之数化。
余既滋兰之九畹兮,又树蕙之百亩。
畦留夷与揭车兮,杂杜衡与芳芷。
冀枝叶之峻茂兮,愿俟时乎吾将刈。
虽萎绝其亦何伤兮,哀众芳之芜秽。
众皆竞进以贪婪兮,凭不厌乎求索。
羌内恕己以量人兮,各兴心而嫉妒。
忽驰骛以追逐兮,非余心之所急。
老冉冉其将至兮,恐修名之不立。
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
苟余情其信姱以练要兮,长顑颔亦何伤。
掔木根以结茝兮,贯薜荔之落蕊。
矫菌桂以纫蕙兮,索胡绳之纚纚。
謇吾法夫前修兮,非世俗之所服。
虽不周于今之人兮,愿依彭咸之遗则。
长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。
余虽好修姱以鞿羁兮,謇朝谇而夕替。
既替余以蕙纕兮,又申之以揽茝。
亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。
怨灵修之浩荡兮,终不察夫民心。
众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。
固时俗之工巧兮,偭规矩而改错。
背绳墨以追曲兮,竞周容以为度。
忳郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎这个时候也。
宁溘死以流亡兮,余不忍针对这个问题态也。
鸷鸟之不群兮,自前世而固然。
何方圜之能周兮,夫孰异道而相安?
屈心而抑志兮,忍尤而攘诟。
伏清白以死直兮,固前圣之所厚。
悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
回朕车以复路兮,及行迷之未远。
步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
民生各带来一定乐兮,余独好修以为常。
虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩。
女嬃之婵媛兮,申申其詈予,曰:
「鲧婞直以亡身兮,终然夭乎羽之野。
汝何博謇而好修兮,纷独有此姱节?
薋菉葹以盈室兮,判独离而不服。」
众不可户说兮,孰云察余之中情?
世并举而好朋兮,夫何茕独而不能听?
依前圣以节中兮,喟凭心而历兹。
济沅、湘以南征兮,就重华而敶词:
启《九辩》与《九歌》兮,夏康娱以自纵。
不顾很难图后兮,五子用失乎家衖。
羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐。
固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家。
浇身被服强圉兮,纵欲而不忍。
日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨。
夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃。
后辛之菹醢兮,殷宗用而不长。
汤、禹俨而祗敬兮,周论道而莫差。
举贤才而授能兮,循绳墨而不颇。
皇天无私阿兮,览民德焉错辅。
夫维圣哲以茂行兮,苟得用此下土。
瞻前而顾后兮,相观民之计极。
夫孰非义而可用兮?孰非善而可服?
阽余身而危死兮,览余初其犹未悔。
不量凿而正枘兮,固前修以菹醢。
曾歔欷余郁邑兮,哀朕时之不当。
揽茹蕙以掩涕兮,沾余襟之浪浪。
跪敷衽以陈辞兮,耿吾既得此中正。
驷玉虬以桀鹥兮,溘埃风余上征。
朝发轫于苍梧兮,夕余至乎县圃。
欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。
吾令羲和弭节兮,望崦嵫而勿迫。
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
饮余马于咸池兮,总余辔乎扶桑。
折若木以拂日兮,聊逍遥以相羊。
前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。
鸾皇为余先戒兮,雷师告余以未具。
吾令凤鸟飞腾兮,继之以日夜。
飘风屯其相离兮,帅云霓而来御。
纷总总其离合兮,斑陆离其上下。
吾令帝阍开关兮,倚阊阖而望予。
时暧暧其将罢兮,结幽兰而延伫。
世溷浊而不分兮,好蔽美而嫉妒。
朝吾将济于白水兮,登阆风而绁马。
忽反顾以流涕兮,哀高丘之无女。
溘吾游此春宫兮,折琼枝以继佩。
及荣华之未落兮,相下女之可诒。
吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。
解佩纕以结言兮,吾令謇修以为理。
纷总总其离合兮,忽纬繣其难迁。
夕归次于穷石兮,朝濯发乎洧盘。
保厥美以骄傲兮,日康娱以淫游。
虽信美而无礼兮,来违弃而改求。
览相观于四极兮,周流乎天余乃下。
望瑶台之偃蹇兮,见有娀之佚女。
吾令鸩为媒兮,鸩告余以不好。
雄鸠之鸣逝兮,余犹恶其佻巧。
心犹豫而狐疑兮,欲自适而不可。
凤皇既受诒兮,恐高辛之先我。
欲远集而无所止兮,聊浮游以逍遥。
及少康之未家兮,留有虞之二姚。
理弱而媒拙兮,恐导言之不固。
世溷浊而嫉贤兮,好蔽美而称恶。
闺中既以邃远兮,哲王又不寤。
怀朕情而不发兮,余焉能忍而与此终古?
索琼茅以筳篿兮,命灵氛为余占之。
曰:「两美其必合兮,孰信修而慕之?
思九州之博大兮,岂惟是其有女?」
曰:「勉远逝而无狐疑兮,孰求美而释女?
何所独无芳草兮,尔何怀乎故宇?」
世幽昧以昡曜兮,孰云察余之善恶?
民好恶其不一样兮,惟此党人其独异!
户服艾以盈要兮,谓幽兰其不可佩。
览察草木其犹未得兮,岂珵美之能当?
苏粪壤以充祎兮,谓申椒其不芳。
欲从灵氛之吉占兮,心犹豫而狐疑。
巫咸将夕降兮,怀椒糈而要之。
百神翳其备降兮,九疑缤其并迎。
皇剡剡其扬灵兮,告余以吉故。
曰:「勉升降以上下兮,求矩矱之所同。
汤、禹俨而求合兮,挚、咎繇而能调。
苟中情其好修兮,又何必用夫行媒?
说操筑于傅岩兮,武丁用而不疑。
吕望之鼓刀兮,遭周文而得举。
宁戚之讴歌兮,齐桓闻以该辅。
及年岁之未晏兮,时亦犹其未央。
恐鹈鴃之先鸣兮,使夫百草为之不芳。」
何琼佩之偃蹇兮,众薆然而,蔽之。
惟此党人之不谅兮,恐嫉妒而折之。
时缤纷其变易兮,又何可以淹留?
兰芷变而不芳兮,荃蕙化而为茅。
何昔日之芳草兮,今直针对这个问题萧艾也?
岂其有他故兮,莫好修之害也!
余以兰为可恃兮,羌无实而容长。
委厥美以从俗兮,苟得列乎众芳。
椒专佞以慢慆兮,樧又欲充夫佩帏。
既干进一步务入兮,又何芳之能祗?
固时俗之流从兮,又孰能无变化?
览椒兰其若兹兮,又况揭车与江离?
惟兹佩之可贵兮,委厥美而历兹。
芳菲菲而难亏兮,芬至今犹未沬。
和调度以自娱兮,聊浮游而求女。
及余饰之方壮兮,周流观乎上下。
灵氛既告余以吉占兮,历吉日乎吾将行。
折琼枝以为羞兮,精琼爢以为粻。
为余驾飞龙兮,杂瑶象以为车。
何离心之可同兮?吾将远逝以自疏。
邅吾道夫昆仑兮,路修远以周流。
扬云霓之晻蔼兮,鸣玉鸾之啾啾。
朝发轫于天津兮,夕余至乎西极。
凤皇翼其承旗兮,高翱翔之翼翼。
忽吾行此流沙兮,遵赤水而容与。
麾蛟龙使梁津兮,诏西皇使涉予。
路修远以多艰兮,腾众车使径待。
路不周以左转兮,指西海以为期。
屯余车其千乘兮,齐玉轪而并驰。
驾八龙之婉婉兮,载云旗之委蛇。
抑志而弭节兮,神高驰之邈邈。
奏《九歌》而舞《韶》兮,聊假日以媮乐。
陟升皇之赫戏兮,忽临睨夫旧乡。
仆夫悲余马怀兮,蜷局顾而不行。
乱曰:已矣哉!
国没有人莫我知兮,又何怀乎故都!
既莫足与为美政兮,吾将从彭咸之所居!
经典咏流传政治抒情诗叙事诗抒情诗忧国忧民
古诗简介
《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交叉替换展开全诗。作品倾诉了对楚国命运和人民生活的关心,“哀民生之多艰”,叹奸佞之当道。主张“举贤而授能”,“循绳墨而不颇”。提出“皇天无私阿”,对天命论进行批判。作品中非常多的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的“骚”体诗歌形式,对后世有深远影响。有东汉王逸《楚辞章句》、南宋朱熹《楚辞集注》、清代戴震《屈原赋注》等注本。
翻译/译文
我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。
岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。
父亲认真揣测我的生辰,于是赐给我对应的美名:
父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。
天赋给我不少良好素质,我持续性加强自己的修养。
我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。
光阴似箭我好像跟不上,岁月不等着人令我心慌。
早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。
时光快速逝去不可以久留,四季更相代谢变化有常。
我想到草木已由盛到衰,恐怕自己身体渐渐衰老。
何不利用盛时扬弃秽政,为什么还不改变这些法度?
乘上千里马纵横驰骋吧,来呀,我在前引导开路!
从前三后公正德行完美,故此,群贤都在那里聚会。
杂聚申椒菌桂似的人物,岂止联系优秀的茝和蕙。
唐尧虞舜多么光明正直,他们沿着正道登上坦途。
夏桀殷纣多么狂妄邪恶,贪图捷径肯定走投无路。
结党营私的人苟安享乐,他们的前途黑暗而险阻。
难道我害怕招灾惹祸吗,我只担心祖国针对这个问题覆没。
前前后后我奔走照料,期望君王赶上先王脚步。
你不深入了解我的忠心,反到是听信谗言对我发怒。
我早清楚忠言直谏有祸,原想忍耐却又控制不住。
上指苍天请它给我作证.一切都为了君王的缘故。
你之前既然,和我有成约,现另有打算又追悔当初。
我依然不会难于与你别离,只是伤心你的反反复复。
我已经栽培了不少春兰,又种植香草秋蕙一大片。
分垄培植了留夷和揭车,还把杜衡芳芷套种其间。
我期望它们都枝繁叶茂,等着着我收割的那一天。
它们枯萎死绝有何伤害,使我痛心的是它们质变。
各位考生都拚命争着向上爬,利欲熏心而又贪得无厌。
他们猜疑别人宽恕自己,他们勾心斗角相互妒忌。
急于奔走钻营争权夺利,这些不是我追求的东西。
只认为老年在渐渐来临,担心美好名声不可以培养。
早晨我饮木兰上的露滴,晚上我用菊花残瓣充饥。
只要我的情感坚贞不易,形消骨立又有哪些关系。
我用树木的根编结茝草,再把薜荔花蕊穿在一起。
我拿菌桂枝条联结蕙草,胡绳搓成绳索又长又好。
我向古代的圣贤学习,不是世间俗人可以做到。
我与目前的人虽不相容,我却愿依照彭咸的遗教。
我揩着眼泪啊声声长叹,可怜人生道路多么艰难。
我虽爱好修洁严于责己,早晨被辱骂晚上又丢官。
他们攻击我佩带蕙草,又指责我爱好采集茝兰。
这是我心中追求的东西,就是多次死亡也不后悔。
怨就怨楚王这样糊涂,他自始至终不体察别人心情。
那些女人妒忌我的丰姿,造谣诬蔑说我妖艳好淫。
庸人本来擅长于投机取巧,背弃规矩而又改变政策。
违背是非标准追求邪曲,争着苟合取悦作为法则。
忧愁烦闷啊我失意不安,目前孤独穷困多么艰难。
宁可马上死去魂魄离散,媚俗取巧啊我坚决不干。
雄鹰不与那些燕雀同群,原本自古以来就是这般。
方和圆怎可以相互配各,志向不一样何能彼此相安。
宁愿委曲心志压抑情感,宁把斥责咒骂统统担负。
保持清白节操死于直道,这本为古代圣贤所称赞!
后悔当初不曾看清前途,迟疑了一阵我又将回头。
调转我的车走回原路,趁着迷途未远赶快罢休。
我打马在兰草水边行走,跑上椒木小山暂且停留。
既然,进取不成反到是获罪,那就回来把我旧服重修。
我要把菱叶裁剪成上衣,我并用荷花把下裳织就。
没有人了解我也就罢了,只要内心真正馥郁芳柔。
把我的帽子加得高高的,把我的佩带增得长悠悠。
虽然芳洁污垢混杂一起,唯有纯洁品质不会腐朽。
我忽然回头啊纵目远望,我将游观四面遥远地方。
佩着五彩缤纷华丽装饰,散发出一阵阵浓郁清香。
大家各有自己的爱好,我独爱好修饰习以为常。
就算粉身碎骨也不改变,难道我能受警戒而彷徨!
姐姐对我遭遇十分关切,她曾经一再地向我告诫。
她说“鲧太刚直不顾性命,结果被杀死在羽山荒野。
你何忠言无忌爱好修饰,还独有不少美好的节操。
满屋堆着都是普通花草,你却与众不一样不肯佩服。
众人没办法挨家挨户说明,谁会来详察我们的本心。
世上的人都爱成群结伙,为什么对我,总是不听?”
我以先圣行为节制性情,愤懑心情至今不可以平静。
渡过沅水湘水向南走去,我要对虞舜把道理讲清:
“夏启偷得《九辩》和《九歌》,他寻欢作乐而放纵忘情。
不考虑以后看不到危难,因为这个原因武观得以酿成内乱。
后羿爱好田猎溺于游乐,对射杀大狐狸特别喜欢。
本来淫乱之徒无好结果,寒浞杀羿把他妻子霸占。
寒浇自恃有强大的力气,放纵情欲不肯节制自己。
天天寻欢作乐忘掉自己,因为这个原因他的脑袋终于落地。
夏桀行为总是违背常理,结果灾殃也就很难躲避。
纣王把忠良剁成肉酱,殷朝天下因为这个原因不可以久长。
商汤夏禹态度严肃恭敬,正确讲究道理还有文王。
他们都可以选拔贤者能人,遵守一定准则不会走样。
上天对一切都公正无私,见有德的人就给予扶持。
唯有古代圣王德行高尚,才可以够享有天下的土地。
回顾过去啊把以后瞻望,看到了做人的根本道理。
哪有不义的事可以去干,哪有不善的事应该担当。
我虽然面临死亡的危险,毫不后悔自己当初志向。
不度量凿眼就削正榫头,前代的贤人正因为这个原因遭殃。”
我泣声不绝啊烦恼悲伤,哀叹自己未逢美好时光。
拿着柔软蕙草揩抹眼泪,热泪滚滚沾湿我的衣裳。
铺开衣襟跪着慢慢细讲,我已取得正道心里亮堂。
驾驭着玉虬啊乘着凤车,在风尘掩翳中飞到天上。
早晨从南方的苍梧出发,傍晚就到达了昆仑山上。
我本想在灵琐稍事逗留,夕阳西下已经暮色苍茫。
我命令羲和停鞭慢行,莫叫太阳迫近崦嵫山旁。
前面的道路啊又远又长,我将上上下下追求理想。
让我的马在咸池里饮水,把马缰绳拴在扶桑树上。
折下若木枝来挡住太阳,我可以暂且从容地徜徉。
叫前面的望舒作为先驱,让后面的飞廉紧紧跟上。
鸾乌凤凰为我在前戒备,雷师却说还没具体安排停当。
我命令凤凰展翅飞腾,要日以继夜地不停飞翔。
旋风结聚起来相互靠拢,它率领着云霓向我迎上。
云霓越聚越多忽离忽合,五光十色上下飘浮荡漾。
我叫天门守卫把门打开,他却倚靠天门把我呆望。
日色渐暗时间已经晚了,我纽结着幽兰久久徜徉。
这个世道混浊善恶不分,喜欢嫉妒别人抹煞所长。
清晨我将要渡过白水河,登上阆风山把马儿系着。
忽然回头眺望涕泪淋漓,哀叹高丘竟然没有美女。
我飘忽地来到春宫一游,折下玉树枝条增添佩饰。
趁琼枝上花朵还是没有凋零,把能受馈赠的美女寻找。
我命令云师把云车驾起,我去找寻宓妃住在何处。
解下佩带束好求婚书信,我请蹇修前去给我做媒。
云霓纷纷簇集忽离忽合,很快清楚事情乖戾难成。
晚上宓妃回到穷石住宿,清晨到洧盘把头发洗濯。
宓妃仗着貌美骄傲自大,成天放荡不羁寻欢作乐。
她虽然美丽但不守礼法,算了吧放弃她另外求索。
我在天上观察四面八方,周游一遍后我从天而降。
遥望华丽巍峨的玉台,见有娀氏美女住在台上。
我请鸩鸟前去给我做媒,鸩鸟却说那个美女不好。
雄鸠叫唤着飞去说媒,我又嫌它过分诡诈轻佻。
我心中犹豫而困惑不定,想自己去吧又认为不妙。
凤凰已接受托付的聘礼,恐怕高辛赶在我前面了。
想到远方去又无处安居,只好四处游荡流浪逍遥。
趁少康还是没有结婚的时候节,还留着有虞国两位阿娇。
媒人无能没有灵牙利齿,恐怕能说合的期望很小。
世间混乱污浊嫉贤妒能,爱障蔽美德把恶事称道。
闺中美女既然,很难接近,贤智君王自始至终又不醒觉。
满腔忠贞激情无处倾诉,我怎么能永远忍耐下去!
我找来了灵草和细竹片,请求神巫灵氛为我占卜。
“听说双方美好必将结合看谁真正好修肯定爱慕。
想到天下多么辽阔各位,难道只在这里才有娇女?”
“劝你远走高飞不要迟疑,谁寻找美人会把你放弃?
世间什么地方没有芳草,你又何必苦苦怀恋故地?
世道黑暗使人眼光迷乱,谁又可以了解我们底细?
大家的好恶本来不一样,只是这邦小人更怪异。
人人都把艾草挂满腰间,说幽兰是不可佩的东西。
对草木好坏还分辨不清,怎么可以正确评价玉器?
用粪土塞满自己的香袋,反说佩的申椒没有香气。”
想听从灵氛占卜的好卦,心里犹豫迟疑决定不下。
听说巫咸今晚将要降神,我带着花椒精米去接他。
天上诸神遮天蔽日齐降,九疑山的众神纷纷迎迓。
他们灵光闪闪显示神灵,巫咸又告诉我很多佳话。
他说“应该努力上天下地,去寻找意气相投的同道。
汤禹为人严正虚心求贤,得到伊尹皋陶君臣协调。
只要内心善良爱好修洁,又何必一定要媒人讲解?
傅说拿祷杵在傅岩筑墙,武丁毫不犹豫用他为相。
太公吕望曾经做过屠夫,他被任用是碰见周文王。
宁戚喂牛敲着牛角歌唱,齐桓公听见后任为大夫。
趁目前年轻大有作为,施展才可以还有大好时光。
只怕杜鹃它叫得太早,让百草因为这个原因不可以再芳香。”
为什么这样美好的琼佩,大家却要掩盖它的光辉。
想到这邦小人不讲信义,恐怕出于嫉妒把它摧毁。
时世纷乱而变化无常,我怎么可在这里久留。
兰草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也变成茅莠。
为什么从前的这些香草,今天全都成为荒蒿野艾。
难道还有哪些别的理由,不爱好修洁导致的祸害。
我还以为兰草最可依靠,谁知华而不真实,出现弄虚作假虚有其表。
兰草抛弃美质追随世俗,勉强列入众芳辱没香草。
花椒专横谄媚十分傲慢,茱萸想进香袋冒充香草。
它们既然,这么热心钻营,又有哪些香草重吐芳馨。
本来世态习俗随波逐流,又还有谁可以意志坚定?
看到香椒兰草变成这样,何况揭车江离能不变心。
唯有我的佩饰最可贵,保持它的美德直到现目前。
浓郁的香气很难消散,到今天还在散发出芳馨。
我调度和谐地自我欢娱,姑且飘游四方寻找美女。
趁着我的佩饰还很盛美,我要周游观访上天下地。
灵氛已告诉我占得吉卦,选个好日子我准备出发。
折下玉树枝叶作为肉脯,我舀碎美玉把干粮备下。
给我驾车啊用飞龙为马,车上装饰着美玉和象牙。
彼此不一样心怎能配合,我将要远去主动离开他。
我把行程转向昆仑山下,路途遥远继续周游观察。
云霞虹霓飞扬遮住阳光,车上玉铃丁当响声错杂。
清晨从天河的渡口出发,最远的西边我傍晚到达。
凤凰展翅承托着旌旗,长空翱翔有节奏地上下。
忽然我来到这流沙地段,只得沿着赤水行进缓缓。
指挥蛟龙在渡口上架桥,命令西皇将我渡到对岸。
路途多么遥远又多艰险,我传令众车在路旁等着。
经过不周山向左转去,我的目标地已指定西海。
我再把成千辆车子聚集,把玉轮对齐了并驾齐驱。
驾车的八龙蜿蜒地前进,载着云霓旗帜随风卷曲。
定下心来啊慢慢地前行,难控制飞得远远的想法。
演奏着《九歌》跳起《韶》舞,且借大好时光寻找欢娱。
太阳东升照得一片明亮,忽然看见我思念的故乡。
我的仆从悲伤马也感怀,退缩回头不肯走向前方。
尾声:“算了吧!
国内既然,没有人了解我,我又何必怀念故国旧居。
既然,不可以达到理想政治,我将追随彭成具体安排自己。”
典故是: 我报路长嗟日暮。
运用了屈原的离骚,“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”一句用路途遥远而时光易逝来比喻理想很难达到,写出了词人晚年孤独无依的痛苦感受。
只用“路长”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语言简净自然,浑化无迹。
我报路长嗟日暮:路长,隐括屈原《离骚》:“路曼曼其修远兮,我将上下而求索”之意。这句话的意思是:道路又窄又长无边无际,我要努力找寻心中的太阳。
日暮,隐括屈原《离骚》:“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。这句话的意思是:本打算在神门前休憩片刻,却无奈日落将暮。
九万里风鹏正举:《庄子逍遥游》的“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里”。这句话的意思是当鹏迁往南海时,振翼拍水,水浪远达三千里。它乘着旋风环旋飞上九万里的高空。凭借六月的大风离开北海。”
《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。
原文请看下方具体内容:
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
仿佛梦魂归帝所。
闻天语,殷勤问我归何处。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
九万里风鹏正举。
风休住,蓬舟吹取三山去!
白话译文:
天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。殷勤地问道:你可有归宿之处?我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早。学作诗,枉有妙句人称道,反而空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请一定不能停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛。
扩展资料:
文学赏析:
这是一首记梦词,形象奇幻,意境缥缈,富有浓郁的浪漫气息。词一开头,便展现一幅辽阔、壮美的海天一色图卷。这样的境界开阔大气,为唐五代还有两宋词所少见。写天、云、雾、星河、千帆,情况已极壮丽,这当中又准确地嵌入了哪些动词,则绘景如活,变动俨然。
“接”、“连”二字把四垂的天幕、汹涌的波涛、弥漫的云雾,不自觉的组合在一起,形成一种浑茫无际的境界。而“转”、“舞”两字,则将词人在风浪颠簸中的感受,逼真地传递给读者。这里说的“星河欲转 ”是写词人从颠簸的船舱中仰望天空,天上的银河似乎在转动大多数情况下。
“千帆舞”,则写海上刮起了大风,很多的舟船在风浪中飞舞前进。船摇帆舞,星河欲转,既富于生活的真实感,也具有梦境的虚幻性,虚虚实实,为全篇的奇情壮采夯实了基调。
在大多数情况下双叠词中,一般是上片写景,下片抒情,并自成起结。过片处,或宕开一笔,或径承上片意脉,笔断而意持续性,然而,又有相对的独立性。此词则上下两片当中,一气呵成,联系紧密。上片末二句是写天帝的问话,过片二句是写词人的对答。
词人结合自己身世,把屈原在《 离骚》中所表达的不惮长途远征,只求日长不暮,以便寻觅天帝,不辞“上下求索”的情怀隐括入律,只用“ 路长 ”、“日暮”四字,便概括了“上下求索”的意念与过程,语言简净自然,浑化无迹。
其意与“学诗谩有惊人句”相连是词人在天帝面前倾诉自己空有才华而遭逢不幸,奋力挣扎的苦闷。著一“谩”字,流露出对现实的强烈不满。
词人在现实中知音难遇,欲诉无门,只有通过这样的幻想的形式,才可以尽情地抒发胸中的愤懑,怀才不遇是中国传统文人的命运。李清照虽为女流,但作为一位生不逢时的杰出文学家,她也有类似的感慨。
词人化用《庄子·逍遥游》中的句子,说“九万里风鹏正举”,要像大鹏那样乘万里风高飞远举,离开这让人伤痛的现实社会,因为这个原因,词人叫到“风休住,蓬舟吹取三山去”,风,你不要停止,把“我”轻快的小舟吹到仙山去,让“我”在那里过自由自在的生活。
在这一问一答之中,词人通过“天帝”和“三山”这两个形象,将自己美好的梦想表达了出来,渴望有好的帝王和好的居所,渴望有人的关心和社会的温暖,渴望自由自在的生活。
这首词把真实的生活感受融入梦境,把屈原《离骚》、庄子《逍遥游》以至神话传说谱入宫商,使梦幻与生活、历史与现实融为一体,构成气度恢宏、格调雄奇的意境,充分显示了作者性情中豪放不羁的一面。
以上就是本文高中离骚译文,太史公曰:余读《离骚》翻译的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文高中离骚译文,太史公曰:余读《离骚》翻译和高中的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/191970.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 高中栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
高中
高中离骚,译文? 《离骚》屈原原文:长太息以掩涕兮,哀民生之多艰。 余虽好修��以�Z羁兮,謇朝谇而夕替。 既替余以蕙�v兮,又申之以揽��。 亦余心之所善兮,虽九死其犹未悔。...
高中
湖南美术职业高中有什么? 1.湖南艺术学校 湖南艺术职业学院(湖南艺术学校)是公办艺术类高等院校。学院先后荣获“全国文化进集体”“湖南文明高校”“湖南职业教育先进单位”“全国...
高中
近几年广西高中毕业考试录取成绩分数线? 广西最近这些年一本的成绩分数线请看下方具体内容: 2023年,文科532,理科475。 2023年,文科530,理科487。 2023年,文科500,理科496。 2023年,文科...
高中
2023秋荆荆襄宜7校联考是哪几所学校? 2023荆荆襄宜高二七校联考成绩排名 参考学校:荆州中学、龙泉中学、钟祥一中、襄阳四中、襄阳五中、夷陵中学、宜昌一中 历史物理类第一名全部在襄阳...
高中
家长看语文看记录怎么写? 大多数情况下是写下今天一天所体会到的心得,还有所看到的周遭情况。最好以客观的事实来写听课记录。 这当中也可对今天一天所听下来的课程当中碰见的老师的...