功能对等理论四个原则? 功能对等理论唯有三个原则: 1、努力创造出既满足原文语义又反映原文文化特色的译作。两种语言代表着两种完全不一样的文化,文化可能有类似的原因,但不可能...
英语翻译
功能对等理论唯有三个原则:
1、努力创造出既满足原文语义又反映原文文化特色的译作。两种语言代表着两种完全不一样的文化,文化可能有类似的原因,但不可能完全一样。因为这个原因,完全展现原文文化内涵的完美的翻译作品是不可能存在的,译者只可以最大限度地再现源语文化。
2、假设意义和文化不可以同时兼顾,译者唯有舍弃形式对等,通过在译文中改变原文的形式达到再现原文语义和文化的目标。比如,英语谚语“white as snow”翻译成汉语可以是字面意义上的“白如雪”。
3、假设形式的改变也还是没办法表达原文的语义和文化,可以采取重创这一翻译技巧来处理文化差异,使源语和目标语达到意义上的对等。重创是指将源语的深层结构转换成目标语的表层结构,其实就是常说的将源语文章的文化内涵用译语的词汇来阐述和说明。
1、目标原则(skopos rule):目标论觉得,全部翻译活动遵守的首先原则是“目标原则”,即翻译应能在译入语情境和文化中,按译入语接受者期待的方法出现作用。翻译行为想达到的目标决定整个翻译行为的过程,即结果决定方式。
2、连贯性原则:连贯性(coherence rule)指译文一定要满足语内连贯(intra—textual coherence)的标准,即译文具有可读性和可接受性,可以使接受者理解并在译入语文化及使用译文的交际语境中有意义。
3、忠实性原则:忠实性原则(fidelity rule)指原文与译文当中应该存在语际连贯完全一样(inter—textual coherence)。这基本上等同于其他翻译理论这里说的的忠实于原文,但与原文忠实的程度和形式主要还是看译文的目标和译者对原文的理解。
©下载资源版权归作者所有;本站所有资源均来源于网络,仅供学习使用,请支持正版!
以上就是本文功能对等理论四个原则,目的原则的内容是什么的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文功能对等理论四个原则,目的原则的内容是什么和英语翻译的相关信息。
本文链接:https://bbs.china-share.com/news/122307.html
发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目
投稿人:网友投稿
说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!
声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com
英语翻译
功能对等理论四个原则? 功能对等理论唯有三个原则: 1、努力创造出既满足原文语义又反映原文文化特色的译作。两种语言代表着两种完全不一样的文化,文化可能有类似的原因,但不可能...
英语翻译
其后复夜缒人贼笑没有设立备是什么意思? 《资治通鉴 张巡传》,意思是,张巡以前用草人骗了叛军的几十万之箭,等到次日晚上又从城墙上吊草人下来。 叛军就嘲笑张巡,并没有做防备。...
英语翻译
pig怎么造句六年级? 1.Wild boar readily hybridizes with the domestic pig. 野猪比较容易和家猪杂交。 2.Do you watch Peppa Pig on TV? 你在电视上看小猪佩奇吗? 3.The source of meat for much of this region has traditionally...
英语翻译
商贸英语是什么? 商贸英语是有关商务和贸易的针对英语,主要涉及商业信函,商业谈判,国际贸易法规,商务口语和翻译,还有国际结算、海运、保险方面的英语。 什么是商贸英语? 不分...
英语翻译
client和customer有何区别? Client和Customer有区别因为Client和Customer的英文词义和用法不一样,client一般是指从事专业服务行业的人的客户,比如律师的客户、广告公司的客户;而Customer则一般是指...