文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译

文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译
本文主要针对文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译和颜回好学翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对文言文《颜回好学》注解有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容,也可以通过阅览本文做一个参考了解,希望本篇文章能对你有所帮助。

文言文《颜回好学》注解?

回好学《史记》 【原文】 回年 二十九,发尽白,蚤死。

孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲。”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒不贰过。不幸短命死矣,今也则亡。” 【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,时间太早地死了。孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更亲近我。”鲁哀公问(孔子):“(你的)学生中谁是最好学的?”孔子回答说:“有一个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误。不幸年纪轻轻死了,目前没有(像颜回那样好学的人)了。”

颜回好学和囊萤夜读的文言文译文及答案~急~~?

颜回好学:

  【原文】 回年二十九,发尽白,蚤死.孔子哭之恸,曰:“自吾有回,门人益亲.”鲁哀公问:“弟子孰为好学?”孔子对曰:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过.不幸短命死矣!今也则亡,未闻好学者也.”

  【译文】 颜回二十九岁,头发全白了,时间太早地死了.孔子哭得十分伤心,说:“自从我有了颜回,学生们(以颜回为榜样)更亲近我.”鲁哀公问:“你的学生中哪个最好学?”孔子回答说:“有一个叫颜回的最好学,不迁怒于人,不两次犯同样的错误.可惜短命死了!目前再也没有这样的人了,没有听说过好学的人了.”

  注:(1)回:颜回,又称颜渊,孔子弟子.(2)不迁怒:不转移怒气.(3)不贰过:“贰”是重复、一再的意思.“过”是过错的意思.这是说不犯同样的错误.(4)短命死矣:颜回死时有四十多岁了.(5)亡:通“无”,没有.(6)蚤:通“早”.(7)恸(tòng):哀痛之至.(8)门人益亲:学生更亲近.(9)迁:转移.(10)贰:重复.(11)益:更.(12)孰:谁.(13)过:过错.(14)尽:都,全.(15)鲁哀公:鲁国国君 (16)为:最

  囊萤夜读:

  车胤是东晋的大臣.儿时,经常无钱买油点灯夜读.白天他耕作,晚上读书.一个夏天的晚上,他正坐在院子里摸黑背书,见到不少萤火虫在空中飞舞,像不少小灯在夜空中闪动,心中不由一亮,他马上捉住一部分萤火虫,把它们装在一个白布袋里,萤光就照射出来.车胤在夏天每夜就用这个方式来读书.

  车胤因为长年累月地日夜苦读,长大后终于成了一个很有学问的人.

  【诗文翻译】

  晋朝人车胤谨严勤劳而不了解疲倦,知识广博,学问精通.(车胤)家境贫寒,不可以常常得到香油(点灯,以便在灯下读书).夏天的夜晚,(车胤)就用白绢做成(透光)的袋子,装几十个萤火虫照着书本,夜以继日地学习着.

  囊萤夜读给我们的启示:不管环境有多么恶劣,我们都要勤奋苦学,这样日后必有成就

以上就是本文文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译和英语翻译的相关信息。

本文链接:https://bbs.china-share.com/news/207062.html

发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语翻译栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com

TAG标签:

   ">文言文《颜回好学》翻译       ">颜回好学翻译       ">文言文《颜回好学》注解       ">颜回好学和囊萤夜读的文言文译文及答案~急   

英语翻译热门资讯推荐

  • 英语翻译文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译

    本文主要针对文言文《颜回好学》注解,文言文《颜回好学》翻译和颜回好学翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对文言文《颜回好学》注解有一个初步认识,对于今年...

  • 英语翻译MTI是什么意思啊,mti包括口译和笔译吗

    本文主要针对MTI是什么意思啊,mti包括口译和笔译吗和翻译MTI等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对MTI是什么意思啊有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或...

  • 英语翻译有道来源,有道词典总是跳出来

    本文主要针对有道来源,有道词典总是跳出来和有有道翻译等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对有道来源有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁...