关于globalization的英语论文,关于college life的英语文章

关于globalization的英语论文,关于college life的英语文章
本文主要针对关于globalization的英语论文,关于college life的英语文章和高三英语论文等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对关于globalization的英语论文有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动的内容,也可以通过阅览本文做一个参考了解,希望本篇文章能对你有所帮助。

有关globalization的英语论文摘要?

英文论文摘要例子一

  【ABSTRACT】With the deepening of the globalization, news has become an important part of information communication between different countries.

  Whether English news translation is accurate or not may directly affect the quality of our communication with other countries. In English news report discourse, the use of metaphor expressions become more and more.

  Due to English news and other stylistic differences, as well as the English and Chinese languages, ethnic differences in ideology in the process of cross-cultural communication, make the translation of English news,

  especially English news translation of metaphor put forward great challenge to translators. So how to translate the metaphor in the English news is the mutual concern problem for translation theorists and practitioners to discuss, therefore,

  this paper attempts to from the perspective of Nidas functional equivalence theory to discuss the translation of metaphor in English news.

  The application of metaphor in English news makes events more distinct and vivid, and also make it easier for English readers to comprehend and understand the news contents.

  However, due to the differences in English and Chinese languages, the use of metaphors in English news increases the difficulty of translation. This article attempts from the perspective of Nidas functional equivalence theory to discuss the translation of metaphor in English news,

  in order to make Chinese readers better understand the same response and sense of beauty and meaning of metaphors in English news as the original readers.

  metaphor Rhetoric is not simple of translation into Chinese in English news from the literal transformation, although some rhetoric or are totally the same in form and content, while this is just a few.

  There are cultural differences in English and Chinese languages, influenced by different cultures. Peoples way of thinking and expression have differences inevitably. When the translator should firstly consciously ponder the intention of the author,

  dig the deep meaning hidden behind the metaphor rhetoric of background. Under the functional equivalence theory regard the translator as the guidance, conform to the language habits of the target language readers, make Chinese readers can better understand the translation of metaphor in English news.

  KEYWORD:English news; metaphor; functional equivalence theory; translation

collegelife的英语论文?

大学生活的英语论文可以对大学生所学习到的主要内容进行研究

以上就是本文关于globalization的英语论文,关于college life的英语文章的全部内容,关注博宇考试网了解更多关于文关于globalization的英语论文,关于college life的英语文章和英语的相关信息。

本文链接:https://bbs.china-share.com/news/200284.html

发布于:博宇考试网(https://bbs.china-share.com)>>> 英语栏目

投稿人:网友投稿

说明:因政策和内容的变化,上文内容可供参考,最终以官方公告内容为准!

声明:该文观点仅代表作者本人,博宇考试网系信息发布平台,仅提供信息存储空间服务。对内容有建议或侵权投诉请联系邮箱:ffsad111@foxmail.com

TAG标签:

   ">高三英语论文       ">关于globalization的英语论文       ">collegelife的英语论文       ">关于college life的英语文章   

英语热门资讯推荐

  • 英语4个感叹句句型

    本文主要针对4个感叹句句型和英语中的感叹句句型等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对4个感叹句句型有一个初步认识,对于今年数据还未公布且时效性较强或政策频繁变动...

  • 英语八下英语不规则动词表读法,8下英语不规则动词表

    本文主要针对八下英语不规则动词表读法,8下英语不规则动词表和初二英语不规则动词表等几个问题进行详细讲解,大家可以通过阅读这篇文章对八下英语不规则动词表读法有一个初步认识,...