鑰冭瘉涔拌绋嬪氨涓233锛岃仈绯诲鏈嶈佸笀寮璇炬洿浼樻儬锛屽井淇★細huayuedu01锛宷q2659369936

博宇论坛

 找回密码
 立即注册

扫一扫,访问微社区

查看: 293|回复: 0

[综合] 考研注定是一个人的战争!

[复制链接]

该用户从未签到

106

主题

106

帖子

731

积分

童生

Rank: 1

积分
731
发表于 2018-3-5 13:43:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
There is much to celebrate/ in the court decision againstPresident Trump’s immigration ban.
主干识别:Thereis much to celebrate 值得庆贺
其他成分:inthe court decision against President Trump’s immigration ban.
Decision可以转译为动词
法庭决定反对总统特朗普的移民禁令
参考译文:法庭决定反对总统特朗普的移民禁令,确实有很多值得庆贺的地方。
Itwas a stirring victory for the rule of law and reaffirmation of the independenceof the judiciary.
词汇突破:1.astirring victory 令人激动的胜利
考研注定是一个人的战争!
2.theindependence of the judiciary 司法独立
主干识别:Itwas a stirring victory
It指代上一个句子
其他成分:forthe rule of law and reaffirmation of the independence of the judiciary.
状语
参考译文:对于法治和再次司法的独立地位而言,这个判决是一个令人激动的胜利。
YetAmerican faces a serious problem which that decision did not address: the erosionof public faith in the rule of law and democratic governance.
词汇突破:address处理,解决,应对,
Erosion侵蚀
主干识别:Americanfaces a serious problem
其他成分:1.whichthat decision did not address 定语
2.theerosion of public faith in the rule of law and democratic governance.
同位语
独立成句:1=that decision did not address a serious problem
2=the erosion of public faith in the rule of law and democratic governance
Erosion可以翻译为动词:侵蚀
公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀
参考译文:但是美国人要面对一个严重的问题。这个判决也没有解决这个问题:公众对于法治和民主治理的信念受到了侵蚀。
所以这篇文章才有了这样的导语:
Anew national survey suggests that / we can no longer take for granted that ourfellow citizens will stand up for the rule of law and democracy.
词汇突破:1.standup for:支持
2.takefor granted 想当然的认为
参考译文:一个全国性的调查表明我们再也不能够想当然的认为我们的国民愿意支持民主和法治。
  2018考研厚学君每日一句汇总:https://www.houxue.com/qd/xuexiao-30525.html


与时间赛跑,跟意志战斗-博宇论坛陪伴大家一起成长
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

Archiver|手机版|小黑屋|博宇论坛(客服QQ2846095969)  |网站地图|网站地图

GMT+8, 2020-12-2 23:09 , Processed in 0.043715 second(s), 15 queries , Gzip On, MemCache On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表